A ja tego pojecia
>uzylam tylko w odniesieniu do jezyka. Nie zrozumialysmy sie i juz :)
No tak, nie pierwszy raz sie w tej dyskusji nie zrozumialysmy:) Ladny ubaw pewno z nas maja Ci co to teraz czytaja, bo niemalze w kazdy post wkradalo sie dosyc spore nieporozumienie.
>Hm.. z tego co wiem to nie ma regul gramatycznych, nie ma
>podrecznikow...
Z zadnymi podrecznikami dotychczas sie nie spotkalam, wiem jednak, ze sa slowniki angielsko-Spanglish, nie tylko dostepne w internecie ale takze i drukowane, podobno calkiem dobre. Poki co, gdy trudno o jakiekolwiek materialy regulujace poprawnosc jezyka sa umowne ustalenia, na jakich "dziala" Spanglish. Hiszpanskojezyczni uzywaja Spanglish bo angielski zewszad ich otacza i to po prostu "wchodzi w krew". Amerykanie mowia Spanglish glownie gdy chca dogadac sie z kims z poludnia badz gdy chca pokazac, ze oni tez po hiszpansku cos rozumieja, taki snobizm po prostu.
Spanglish podpada raczej pod hiszpanski system jezykowy. Slowa glownie tworzy sie na zasadach jezyka hiszpanskiego, tyle ze z rdzeniem angielskim. Moze dziac sie dlatego, ze czasowniki w hiszpanskim odmieniaja sie, a w angielskim nie, wiec nie bardzo jest co do slowka dodac. Czasy tez ustala sie wg jezyka hiszpanskiego.
Ale poki co nie popadajmy w przesade. Tak jak kolezanka wspomniala (dopiero teraz zauwazylam, ze przez caly czas zwracalam sie do Ciebie per on, przepraszam) trudno powiedziec, ze cos jest w Spanglish dobrze lub zle. Generalnie glowny powod powstania Spanglish jest umozliwienie jako takiego kontaktu ludziom z krajow anglojezycznych z tymi z hiszpanskojezycznych i na odwrot. Nikt sie tu specjalnie gramatyka czy poprawnoscia jezykowa nie przejmuje. Chodzi o to, by sie dogadac i tyle. Tak wiec kazdy radzi sobie jak potrafi.
Ale ponoc
>powstaje juz literatura w spanlish, wiec powstanie gramatyki,
>slownikow to kwestia czasu...
Skoro ludzie w Spanglish mowia, to pewno tez i pisza. Z dluzszymi formami wypowiedzi pisemnych sie jeszcze nie spotkalam (podejrzewam jednak, ze takowe istnieja), ale krotkie notatki w Spanglish sa na porzadku dziennym, np. lista zakupow czy rzeczy do zrobienia. Slowniki juz sa dostepne, a z tego co mi wiadomo Uniwestytet w Nowym Meksyku chociazby od dawna prowadzi badania dotyczace fenomenu Spanglish i pracuje nad usystematyzowaniem tegoz jezyka. Jejku, ale sie rozpisalam. Mam nadzieje, ze przynajmniej tym razem nie narobilam zbyt duzo zamieszania.