małe pytanko

Temat przeniesiony do archwium.
czy jest jakaś różnica w użyciu disculpe i perdona ?? Jeśli tak to jaka ;)?
o ile sie orientuje to disculpa, znaczy wybacz a perdon przepraszam.
chociaż nie. Źle przeczytałam twojego posta... Nie wiem teraz zabardzo...
Dla mnie to taka roznica jak w angielskim excuse me i I'm sorry.
Wg definicji mojej kolezanki hiszpanki - nawiasem mowiac super cierpliwej czasami.. jedyna roznica to tylko to, ze disculpe jest bardziej uprzejme.. uzywa sie zupelnie zamiennie z perdone, ale obecnie raczej tylko w kontaktach z osobami starszymi...no to tyle.. papaty
Perdonar = przepraszac, mozesz uzywa tego dowolnie
Disculpar - wybaczac, disculparse - tlumaczyc sie, usprawiediwiac
w znaczeniu przepraszam uzywa sie w sytuacjach formalnych tylko i wylacznie
muchas gracias
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa