Witam, od niedawna dopiero uczę się hiszpańskiego jako drugiego języka oprócz angielskiego, ale nie rozumiem nadal pewnej rzeczy: jakiej końcówki używa się przy odnoszeniu się bezpośrednio do drugiej osoby (TY), np. klasyczne dla mnie zdanie
Vaya con Dios (Idź z Bogiem) i wg mnie tutaj powinno być:
Vayas co Dios bo to przecież odnoszenie się do drugiej osoby (Idź TY z Bogiem)
Dlaczego jednak jest tam poprawna końcówka dla 3 osoby?