Proszę o sprawdzenie i poprawienie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie oraz wstawienie akcentów:

1. Nigdy cię nie zapomnę
Nunca no me olvide
2. Nie uspokoję się dopóki nie powiesz mi, co się stało
No me tranquilice mientras no me vas a hablar que paso
3. Niech wraca szybko do domu
Vuelva de prisa a la casa
4. O co chodzi?
A que me tranta de?
5. Puść się
Sueltate
6. Nie odchodź
No te vayas
7. Odejść stąd i zanieś to do domu
Vete desde aqui y lleva eso a la casa
8. Daj mi spokój!
Dame tranquilidad / calma
9. Nie zostawiaj ich samych
No dejes lo solo
10. Wyjdź stąd
Sal desde aqui

Z góry ślicznie dziękuje.
1. Nigdy cię nie zapomnę
Nunca TE olvidARÉ. / No te olvidaré nunca.
2. Nie uspokoję się dopóki nie powiesz mi, co się stało
No me tranquiliZARÉ (mientras/hasta que) no me (vaYAS a DECIR/DIGAS) que pasÓ.
3. Niech wraca szybko do domu
QUE vuelva (rápido/de prisa) a casa.
4. O co chodzi?
DE que SE trATA?
5. Puść się
SuÉltate
6. Nie odchodź
No te vayas
7. Odejść stąd i zanieś to do domu
VÉte DE aquÍ y llÉvaTE eso a casa
8. Daj mi spokój!
Déjame en paz / Déjame tranquilo.
9. Nie zostawiaj ich samych
No LES dejes soloS.
10. Wyjdź stąd
Sal DE aquÍ.

Pzdr.
Poprawka:
4. O co chodzi?
DE quÉ SE trATA?
Bardzo ci dziękuje Tedis.

« 

Życie, praca, nauka