ZOBACZCIE

Temat przeniesiony do archwium.
Moze ktoś sprawdzic czy dobrze pretłumaczylam?

Lo pasan bien con sus amigos y familiares:cantan i bailan hasta muy tarde-Dobrze się bawią ze swoimi przyjaciołmi i rodziną:śpiewają i tańczą do bardzo późna

No viajan mucho al extranjero pero con mucho gusto visitan su pais-Nie podrózują dużo za granicę ale dużo chcą odwiedzać swoj kraj

Sin embargo los extranjeros escogen la costa del Mar Mediterráneo atraídos por el sol,el calor y los palmeras-Jednak obcokrajowcy wybierają Mar Mediterráneo przyciągnięci z powodu słońca,ciepła i palm
????
Nie podrozuja duzo za granice ale chetnie zwiedzają swoj kraj

Jednakze obcokrajowcy wybieraja wybrzeze Morza Srodziemnego przyciagnieci sloncem cieplem i palmami

Kojarze ten tekst. Czyzby de pe a pa?? :)
Pozdrawiam :)
tak to ta książka
Lo pasan bien con sus amigos y familiares:cantan i bailan hasta muy tarde-Dobrze się bawią ze swoimi przyjaciołmi i rodziną:śpiewają i tańczą do bardzo późna

a to dobrze????
dobrze
A to dobrze?

El pobierno español invita a los turistas a visitar también otras regiones:Galicia,Asturias o Extramedura donde hay muchas cosas atractivas y el clima es suave-Rząd hiszpanski zaprasza turystow do zwiedzania rownież:Galicji,Asturii lub Extramedury gdzie znajduje sie duzo atrakcyjnych rzeczy i klimat jest łagodny
Jak dla mnie tak tyle, że rząd to Gobierno...

(...) do zwiedzania także innych regionów (occzywiście kraju;P)


saludos
moze i gobierno,przejęzyczyłam sie.Ale dobrze przetłumaczylam?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa