opis domu

Temat przeniesiony do archwium
Hej :) Bardzo bym was prosiła o sprawdzenie tekstu - opisu domu. Uczę się hiszpańskiego dopiero od miesiąca i nie jestem pewna jak mi to wyszło ;) Z góry dziękuję za wszelką pomoc.

Me llamo Majka y yo vivo en Lubartów pero actualmente soy estudiante en Lublin. Yo vivo en el piso alquilado con mi amiga. Este piso es bastante grande pero muy acogedor. Tiene tres plantas y nosotras vivimos en el segundo, debajo de unos ruidosos vecinos. Tiene quatro habitaciónes : dos dormitorios, una cocina y un cuarto de baño. Es un piso exterior. Está en una calle tranquila. El piso es muy caluroso. El dormitorio grande esta a la derecha del pasillo y segundo dormitorio está a la izquierda del pasillo. El cuarto de baño está al lado del dormitorio. Al fin, la cocina está al fondo del pasillo - a la izquierda del dormitorio grande. Las habitaciones de este piso son muy bonitas y modernas. Mi dormitorio es muy grande y las otras habitaciones más pequeñas. Nosotras camas son bastane cómodas. Mi cama está a la derecha y segundo - a la izqierda. La estantería está detrás de las camas. Nosotras libros están encima de la estanteria. Además, el armario y las pequenas estanterías están enfrante de mi cama. Tambíen el escritorio está al lado de mi cama y encima del escritorio están : el ordenador, las libros y la lámpara. Enfrente de la puerta está un televisor. En total, mi casa es ideal para mi y yo quisiera habitar aqui mucho tiempo.
To posluchaj:

Nazywam sie Majka i ja mieszkam w Lubartowie ale aktualnie jestem studentka w Lublinie. Ja mieszkam (zyje) w mieszkaniu wynajetym z moja kolezanka. To mieszkanie jest dosc duze ale bardzo przytulne. Ma trzy pietra i my mieszkamy na drugim, pod jednymi chalasliwymi sasiadami. Ma cztery pokoje: dwie sypialnie, jedna kuchnie i jedna lazienke. itd...

Ale ogolnie jest CALKIEM, CALKIEM!!!
Popraw...
A może jakieś sugestie jak by można ten początek zapisać bardziej logicznie po hiszpańsku? Dalsza część tekstu jest dobrze?
Zapomnij o "yo".
Wnioskuje, ze opisujesz to mieszkanie w Lublinie, a nie w Lubatrowie?
Studiuje w Lublinie...A przeciez to miasto, a nie Uniwerek...

Jednym slowem, popatrz jeszcze na to...
Pomysl...
Napisz powoli- poprawnie.
Mozesz napisac to lepiej!!! TO WIDAC!!! Jestes zdolna!!!
---
...bede...pozniej...
;-)
Dzięki wielkie, później postaram się to poprawić i zamieszczę nową wersję :) Teraz zmykam na zajęcia... Jeszcze raz dzięki za rady :)
Me llamo Majka y proveniro en Lubartów pero actualmente soy estudiante y vivo en Lublin. Yo y mi amiga vivimos en el piso alquilado. Este piso es bastante grande pero muy acogedor. Tiene tres plantas y nosotras vivimos en el segundo, debajo de unos ruidosos vecinos. El piso tiene quatro habitaciónes : dos dormitorios, una cocina y un cuarto de baño.

Czy takie poprawki na początku byłyby dobre? :)
Me llamo Mayka y soy de Lubartow, pero actualmente estudio y vivo en Lublin. Mi amiga y yo vivimos en un piso alquilado. Este piso es muy grande , pero bastante acogedor. Se ubica en un bloque de tres plantas y nosotras vivimos en la segunda, debajo de unos ruidosos vecinos.
El piso tiene dos dormitorios, una cocina y un cuarto de baño.
Dziękuję wam bardzo za pomoc :)
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Szkoły językowe