opis dnia

Temat przeniesiony do archwium.
sprawdzi ktoś?

la miercoles me levanto pronto, a las diez bano y mi marido hace desayuno. me lavo , plancho i tiro la basura. nosotros desayunamos. normalente desde las11 hasta las 13 me aprendo. despues me volvo a [al?] casay cocino [la?] comida. despues de comida me y mi marido[] hago compras. a las seis me vero yyy moda de exito. en general despues me paseo el perro. de 18 a 19 me oigo la radio. por la tarde me y mis amistades salimos a [el la?] cino. vengo a [znow] casa tarde. mi marido es mucho vicioso tu

z góry dzięki
sprawdzone...
...................
tam gdzie mialas watpliwosci:
VOLVER A CASA
nie wiem co to jest cino, ale jesli chodzilo o kino , to AL CINE
znowu - DE NUEVO O OTRA VEZ
reszta jest zle juz od pierwszego slowa, sprobuj jeszcze raz
CZYLI ZLE JEST OD 'CASA TRADE ITD...'?
CZY 'RESZTA ZLE ' TO MASZ NA MYSLI WSZYSTKO OD SAMEGO POCZATKU?
no niestety tak...zaczynajac od "srody"
napisz po Polsku to co tam miało być napisane :) wtedy będzie chyba łatwiej Ci pomóc
w srode wstaję wczesnie, o dziesiatej. kapie sie i moj maz robi sniadanie. ja piore, prasuje i wynosze smieci[chyba]. my jemy sniadanie,
miedzy 11 a 13 ucze sie,.
pozniej wracam do domu[a tam duzo literowek bylo]i jem[?] obiad. po obiedzie ja i moj maz robimy zakupy.
o 6 ogladam mode na sukces. pozniej wychodze z psem na spacer.
od 18 do 19 slucham radio.
wieczorem ja i moi przyjaciele wychodzimy [idziemy?] do kina. wracam do domu pozno.
a moj maz jest bardzo zly

''despues me VOLVER A CASA cocino [la?] ''
dlaczego volver?

btw. czy zawsze trzeba dodac EL albo LA ?? [ jezeli nie zawsze to kiedy? ]

prosze pomocy
; ((
volver znaczy wracać
volver a casa wracać do domu, ale jest może być też volver a hacer algo i to będzie znaczyło robić coś jeszcze raz. Jak widać volver jest dość wszechstronne
a odnoścnie el i la.. to nie zawsze.. czasem jeszcze las, los, un, una, unos, unas :) i praktycznie zawsze musi byc jakiś rodzajnik..
kiedy stosuje się rodzajniki określone:
* mówiąc o osobach, rzeczach, które są znane naszym rozmówcą
* mówiąc o osobach, rzeczach określanych za pomocą dodatkowych informacji
* przed rzeczownikami odnoszącymi się do miejsc, rzeczy, osób, które pojawiły się już podczas rozmowy
* mówiąc o konkretnych osobach, rzeczach, zjawiskach (jedynych w swoim rodzaju)
* gdy mówimy o godzinie i dacie
* z rzeczownikami odnoszącymi się do części ciała
* przed tytułami naukowymi
* przed tytułami grzecznościowymi
* przed rzeczownikami odnoszącymi się do nazw gór, rzek, itp.
* przed rzeczownikami abstrakcyjnymi gdy nie stosujemy przymiotnika
* przedmiotach które znajdują się w każdym domu
* mówiąc o osobach, rzeczach jedynych w swoim rodzaju
rodzajniki nieokreslone stosujemy:
* mówiąc o osobach, rzeczach, które nie są znane naszym rozmówcą
* przed rzeczownikami odnoszącymi się do miejsc, rzeczy, osób, o których mówimy poraz pierwszy podczas rozmowy
* mówiąc o osobach, rzeczach, zjawiskach jednych z wielu tego typu (nie są jedyne w swoim rodzaju)
* gdy stosujemy konstrukcję zdaniową z HAY
* dokonując oceny jakiejś osoby, rzeczy za pomocą przymiotnika
* używając rodzajnik nieokreślony w liczbie mnogiej w kontekście "kilka"
rodzajników NIE stosujemy
* w przypadku rzeczowników poprzedzonych zaimek dzierżawczy, zaimek pytajacy lub zaimkiem wskazującym
* w konstrukcji "NO HAY"
* w konstrukcji "NO TENER"
* gdy pytamy ogólnie czy ktoś coś posiada w ogóle.
* nie używamy rodzajników z rzeczownikami niepoliczalnymi
* w przypadku następującego typu rzeczowników: imona,nazwiska, nazwy miast, krajów

był to cytat z hiszpanski.crib.pl
dzieki wielkie, a co z tym nieszczesnym opisem dnia?
pomoze ktos ?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa