czasowniki w poprawnej formie

Temat przeniesiony do archwium.
czesc...czy ktos moglby mi sprawdzic kilka zdan...z gory dziekuje!!

1.Anoche(tú cenar)......demasiado. =cenaste
2.Te pido por favor que (olvidar)... ese asunto de una vez.= olvides
3.En cuanto (vosotros, poner)... la mesa, os daré la noticia.= pongáis
4.Aunque (él, morir)... yo no me iré de aquí.=muriera
5.A medida que (nosotros, escuchar)....a mi madre, nos convencemos =escuchamos
6.Bebo para (olvidar).....=olvidar
7.Sì (yo, preferir)...estar sola, ya me habría marchado.=hubiera preferido
8.Que dónde está el pastel?? No sé, imagino que se lo.....tu hermano.= ha comido
9.En caso de que (haber) .....demasiado escritos, abriremos un segundo seminario.= hayamos
10.No es justo que (Luis, aprobar)...sin estudiar nada.= aprobó
11.Esta semana ya (vosostros, venir)...3 veces a casa.=habéis venido
12.Deseo que (ella, ser)....muy feliz allí.=esté
13.Lo cierto es que Clara (saber).. mucho de astrología.=sabe
14.Cuando (ustedes, encontrar)... a sus socios, díganles que llamen.=encontreís
15.te aseguro que lo que digo (ser)...verdad.=es
16.Díselo para que (acordarse, él).....= se acorde/acuerde
7. preferira (tak mi się przynajmniej wydaje. 2+3 condicional.)
8. tego też nie wiem. może habrá comido, albo ew. haya comido. ale nie wiem.
9. hubieramos. bo to chyba ' w przypadku gdybyśmy mieli...' = 2 condicional
10. haya aprobado. chyba. no bo 'no es justo que...'
12. sea. (esté jest od estar, a miałaś użyć ser)
16. se acuerde

tak mi się wydaję. ale niech ktoś jeszcze to sprawdzi lepiej.
Ad 7. Tak. Ponieważ mamy "preferir" bez dopełnienia czasowego punktowego typu "en ese momento" a nie np. "querer" , czyli "wolenie ogólne" a nie zachciankę, czasownik duratywny wskazuje na aktualność w obecnej chwili i rzeczywiście jest to raczej warunek mieszany 2+3 ->> preferiERA
Ad 8. oczywiście, że "habrá comido" - typowe zastosowanie przy wyrażaniu domysłu/przypuszczenia
Ad 9. Nie. 'haber' -> hay -> czyli tutaj : HAYA
Ad 10. Tak. 'haya aprobado' - opinia/typowy zwrot więc Subjuntivo
Ad 12. Tak.
Ad 16. Tak.
Poza tym jeszcze:
Ad 14. Cuando ENCUENTREN...
a nie prefIriera?

A medida que (nosotros, escuchar)....a mi madre, nos convencemos =escuchamos

A co z tym zdaniem? Jak je przetlumaczyc?
"prefiriera" , dzięki za czujność :-)

Co do zdania to jest trochę niefortunne bo powinno być "(matka) nos convence" skoro jej słuchamy a nie że "się przekonujemy" bo nie mamy dopełnienia. Odnosi się do teraźniejszości więc nie ma Subjuntivo, jesli o to ci chodzi.
dzieki wielkie...ale mam troche watpliwosci...
Nr 8....bo jesli chodzi o wyrazenie przypuszczenia to w zwrotach typu; A lo mejor, Probablemente /seguramente, Igual, Creo que/ supongo que/ me imagino que/ pienso que + Indicativo...dlaczego 'Futuro' tam powinno byc??ja bym powiedziala, ze zjadl albo je...dlaczego zje??'

....a nr.5 jest ok???!!
Dzieki
sorry nie nr 5 a nr 4 jest ok??
Futuro Perfecto (de Indicativo) to taki dziwny czas, który w swoim pierwotnym znaczeniu jest mało używany (choć nie tak zapomniany jak jego odpowiednik logiczny w przeszłości Pretérito Anterior) ale funkcjonuje jako sposób wyrażania hipotez w teraźniejszości i PRZESZŁOŚCI oraz w pytaniach retorycznych.
Bardzo często gdy jest pytanie i odpowiedź z przypuszczeniem.

Natomiast po "(me) imagino que" może byc Indicativo lub Subjuntivo ale w innym kontekście. Jutro szerzej bo wiele tłumaczeń za mną i padam.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka