List formalny

Temat przeniesiony do archwium.
Mógłby mi ktoś sprawdzić czy część jak na razie mam to dobrze? największy mam problem z drugą kropką. Napisz list, w którym zaprosisz autorkę swojej ulubionej powieści na Młodzieżowe Dni Książki, które odbędą się w Twojej miejscowości. W liście:
* poinformuj kiedy i gdzie będzie się odbywać impreza,
* wyjaśnij, jaki cel imprezy i dlaczego zależy Ci na obecności autorki
* zaproponuj zorganizowanie konferencji prasowej i kameralnego spotkania autorskiego,
* zaznacz, że koszty związane z przyjazdem będą pokryte przez organizatora imprezy oraz wyraź nadzieję, że zaproszenie zostanie przyjęte.

Wrocław, el 25 de mayo de 2009

Distinguido Señor:
Le escribo en referencia a la invitación señora a la libro Jornadas de la Juventud. La fiesta para celebrar en biblioteca el 28 de mayo en 17:00. Es importante que señora vino porque nosotros voy a leer señora libros que son famoso. La fiesta es muy importante en mi país porque es asociado con polacos libros famoso.
Z góry bardzo dziękuje!
distinguido = wytworny/dystyngowany/wybitny/itp.
Listy zaczynamy od zwrotu "Estimado/a señor/a" a jeśli ma być bardziej formalnie i elegancko to "Muy señor/a mío/a". Piszesz do kobiety więc oprócz złego słowa już na wstepie dwa błędy.
Tutaj masz zaprosić ulubioną autorkę więc powinnaś znać nazwisko i zacząć wtedy "Estimada Señora XY"
Potem:
Le escribo PARA INVITARLA a "Młodzieżowe Dni Książki" ["Los Días Del Libro Para Jóvenes" -chyba tak to będzie ale raczej nie tłumaczymy] en [miejscowość]
La fiesta SE CELEBRARÁ.........
Es importante PARA MÍ que USTED VENGA [Subjuntivo!] porque.... -> reszta też źle, do poprawy