Dzięki bardzo, ale chciałabym dopytać:
czy aby na pewno jest źle z tym "se podía escuchar"? bo znalazłam, jak mi się wydaję, takie same użycia i wydają mi się być podobne, oto linki, jeśli masz chwilę by zerknąć :
https://www.lanacion.com.ar/el-mundo/de-operador-a-heroe-en-33-dias-nid1313551
https://www.lavanguardia.com/local/valencia/2[tel]/46544342032/tres-detenidos-cuando-robaban-en-una-nave-industrial-tras-practicar-un-butron.html
a to z tymi rowerami to faktycznie chodzi mi o to, że stali okrakiem, to znaczy, stali, na ziemi, mając nogi, powiedzmy, obok pedałów (jeszcze miałam dopisać, że opierali się ramionami o kierownice, ale mniejsza z tym), mam nadzieję, że wyobrażasz sobie sposób, w jaki stali a który ja mam na myśli
które zdania tracą sens? to jest jakby urywek czegoś większego, czy biorąc, pod uwagę, że wcześniej lub później jest jakiś tekst, nadal są bez sensu?
dzięki :)