wiad od hiszpana

Temat przeniesiony do archwium.
kto przetlumaczy ta wiadomosc?:) "oye ola wapetona yo tambien me acuerdo de ti estoi todavia en mayosca el dia 4me voi pa granada y tucomo estas? te prmeti ke iria d holidai a polonia"
z gory thx:*
Aha, poniewaz to bylo pisane smsem, to doszlam do tego ze zamiast 4me, powinno byc ime, a zamiast mayosca to moze mayorca? chyba tak... mam nadzieje ze sobie poradzicie bo na moje oko to czysty hiszpanski slang...
ola - hola
wapetona - guapetona
estoi -estoy
mayosca - mayorca
voi - voy
tucomo - tu como
prmeti - prometi
ke - que

cześć slicznotko. ja takze pamietam o tobie. ciagle jestem na majorce. 4 (przypuszczam ze chodzi o listopada) jade do granady, a ty jak sie masz? obiecalem ci ze pojechałbym na wakacje do polski.

pozdrawiam i zycze duzo szczescia
i duzo milosci
Dziekuje bardzo za tłumaczenie i mam jeszcze jedna prosbe:) czy moglabym jeszcze liczy na przetlumaczenie wiadomosci ode mnie? bo jest taki problem ze ten moj hiszpan to tylko potrafi mowic po angilesku a z pisaniem gorzej niestety:(
oto wiadomosc:
"bardzo miło ze pamietasz:) i mam nadzieje ze przyjedziesz - bede czekac:) ajk bedziesz juz planowal to daj znac:) trzymaj sie cieplutko i mysl czasem o mnie."
dziekuje:*

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia