tlumaczenie smska por favor

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o tlumaczenie smska wiem mniej wiecej o co chodzi ale nie chce niczego pomieszac:

estoy triste d saber que lo que mas guiero en esta vida n esta cerca d mi. daria lo mas preciado del mundo por volver aver tu dulce mirada. hmm...cos ze jest smutny ze bardzo chce zebym byla w jego zyciu i cos tam... no wlansie. pomocy!
Jestem smutny majac swiadomosc, ze to co najbardziej kocham w tym zyciu, nie jes blisko mnie.Dalbym co najcenniejsze na tym swiecie aby znowu zobaczyc twoje slodkie spojrzenie
a jeszcze moze na odpis? o kurcze to naprawde abrzmialo cudownie.... chcialabym odpisac: mam nadzieje ze twoje slowa plyna prosto z serca, bo piszac je uczyniles mnie najszczesliwsa osoba z wieeelkim usmiechem na twarzy. napisz tylko czy bedziesz wysylal do mnie ten list bo jesli nie, to ja napisze pierwsza...
z gory dziekuje. i prosze prosze prosze pomocy pilnie .. zaraz zeswiruje pozostawiajac taka wiadomosc bez odpowiedzi :)
nie wiem szczerze mowiac jak to napisac doslownie... ale jesli ci sie spieszy;) to masz tak:
Espero que esas palabras van de tu corazon(nie wiem czy tak sie mowi..ida z twego serca..?), porque me hiciste la persona mas feliz con graaaan sonrisa en su cara:) Solo escribame si me enviares la carta porque si no- yo escribire pimera
dzieki wielkie zbawienie moje ;D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa