Se IIama ... y vive en ... con ... Todos los días se levanta a las ... y desayuna en casa. Luego va a trabajar. Es ... Por las mañanas trabaja en ... Por las tardes ... Vuelve a casa a las ..., cena con ... y se acuesta a las ...
Nazywa się ... i żyje w .... z... . Codziennie wstaje o ..... y je śniadanie w domu. Potem idzie do pracy. Jest ... . Rankami pracuje w ..... Popołudniami w .... . Wraca do domu o ....., je kolację z .... i kładzie się z ..... .
Pozdrawiam
acercapo
16 kwi 2007
>kładzie się z ..... .
A nie "kładzie się o ..." ???
Agniecha110
16 kwi 2007
Hehe, głodnemu chleb na myśli. Oczywiście, że "kładzie się o..." :)
Fredomirek
16 kwi 2007
Haha..oczywiście, że tak.. powinno być "kładzie się o ..." chyba w tym momencie myślałem o czymś innym ekhm.. ;) Przepraszam za błąd.
Fredomirek
16 kwi 2007
Ja Ci dam Agniecha "głodnemu chleb na myśli" ;))
Agniecha110
16 kwi 2007
;-) ale "acostarse" używa się też w "tym" znaczeniu, więc śmiało można "z kimś".
Fredomirek
16 kwi 2007
Godne uwagi ;) Czego to się człowiek nie nauczy na własnych błędach ^^