malu-no voy a cambiar Prosze o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o tłumczenie tej piosenki Malu-no_voy_a_cambiar

Ya no me pinto mi sonrisa nueva para recibirte.
Ya no me muero por besar tus labios ni quemar tu piel.
Ya no me rompo la esperanza a golpes contra tu inconsciencia.
Murió mi paciencia y ahora estoy despierta y no me quedan ganas para verte más.
Ya no recuerdo que me hizo un día quedarme a tú lado.
Por más que quiera no recuerdo qué pude encontrar en ti.
He estado ciega demasiado tiempo, y ahora estoy cansada de seguirte el juego.
Cuando nazca el alba estaré muy lejos, muy lejos de ti.

No te puedo creer.
Ya ni quiero creerte.
Te olvidaste de mí.
Me tenías enfrente.
Esta idiota se va.
Voy a cambiar mi suerte.
Ya no temo tu voz, tú, tú me has hecho mas fuerte.

He malgastado junto a ti ilusiones de una nueva vida.
Sin darme cuenta de que para ti he sido un capricho más.
Me sedujiste con falsas promesas y con fantasías de pasión eterna.
Todo eran mentiras que ni tu creías, pero yo creí.
Ya no despierto empapada en lágrimas cada mańana.
Me siento fuerte para dibujarme un nuevo amanecer.
Ya no estoy rota de dolor y rabia y al mirar tu cara ya no siento nada.
Ya no soy la tonta que te perdonaba una y otra vez.

No te puedo creer.
Ya ni quiero creerte.
Te olvidaste de mí.
Me tenías enfrente.
Esta idiota se va.
Voy a cambiar mi suerte.
Ya no temo tu voz, tú, tú me has hecho mas fuerte.

Ya no me afecta tu dolor.
Tu falsa excusa de mal perdedor.
No me conmueves, no me hieres.
Ya no me aplastará tu corazón,
muerto y corrupto de tanto rencor.
No dejas nada entre tú y yo.
Todo acabó.
Już nie maluję sobie nowego uśmiechu na twoje powitanie
Już nie umieram z ochoty całowania twoich ust
i rozpalania twojej skóry
już nie rozbijam mojej nadziei o twoje sumienie
umarła moja cierpliwość i jestem przebudzona
i nie mam już ochoty widzieć cię więcej
już nie pamiętam co spowodowało któregoś dnia
ze zostałam z tobą
Choćbym nie wiem jak chciała, nie mogę sobie przypomnieć
Co zobaczyła w tobie
Byłam za długo zaślepiona
I teraz jestem już zmęczona dotrzymywaniem ci kroku w twojej grze
Kiedy będzie świtać, będę daleko, bardzo daleko od ciebie

Nie mogę ci wierzyć
Ani nie chce wierzyć
Zapomniałeś o mnie
A miałeś mnie przed sobą
Ta idiotka odchodzi
Musze odmienić moje szczęście
Już nie boje się twojego głosu
Ty uczyniłeś mnie silną

Zmarnowałam przy tobie marzenia o nowym życiu
Nie zdając sobie sprawy, że dla ciebie
Jestem tylko jeszcze jednym kaprysem
Uwiodłeś mnie fałszywi obietnicami
I fantazjami o wiecznej namiętności
Ty sam nie wierzyłes w te kłamstwa
Ale ja tak
Już nie budzę się każdego ranka mokra od łez
Czuje się silna, aby stworzyć sobie nowy świt
Nie jestem już złamana bólem i wściekłością
I patrząc na twoja twarz, nie czuje już nic
Nie jestem już ta głupią , która ciągle ci wybaczała

Nie mogę ci wierzyć
Ani nie chce wierzyć
Zapomniałeś o mnie
A miałeś mnie przed sobą
Ta idiotka odchodzi
Musze odmienić moje szczęście
Już nie boje się twojego głosu
Ty uczyniłeś mnie silną

Nie działa już na mnie twój ból
Twoje fałszywe wytłumaczenia przegranego
Nie poruszasz mnie, nie ranisz
Twoje serce już mnie nie przygniecie
Martwe i skorumpowane takim żalem
Nie pozostawiasz niczego miedzy nami
Wszystko skończone
Bardzo dziękuje sama nie znam hiszpańskiego choć bardzo intryguje mnie ten język.Jeszcze raz wielkie dzięki za tłumaczenie
una cancion cojonuda !!!!!

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa