Gramatyka
Lekcje
Ćwiczenia
Wypracowania
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
prośba o przetłumaczenie
Zaloguj
|
Rejestracja
|
Konto Plus
Prośba o przetłumaczenie
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka hiszpańskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
ewamagdalena
31 maj 2007
Los espartanos, desde los ocho ańos,
cargan una estaca de madera
La aprietan constantemente entre
sus manos para endurecerlas
Reklama
przed chwilą
iwiona
31 maj 2007
Spartanie, od 8 lat,
nosili pal z drewna
Zaciskali ją stale
między dłońmi żeby je zahartować
iwiona
31 maj 2007
to moje autorskie tłumaczenie;)może ktoś to zrobi lepiej ;))
btw, ENDURECER to znaczy też 'uodpornić' 'utwardzić', wg mnie tu mogą pasować wszystkie opcje:)
ewamagdalena
31 maj 2007
Mnie pasuje. Bardzo dziękuję.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
dawno mnie tu nie było
Pomoc językowa
fiesty w literaturze hiszpanskiej
»
Kultura i obyczaje