Prośba o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Se la dimos a Filiadus para pagar
el rescate que pedía por el rey
Powiedzielismy to Filiadus zeby zaplacic okup, o ktory prosil/a (jesli chodzi o nia, Filiadus) dla krola

Ale to tlumaczenie to tak sobie wyszlo:( brakuje kontekstu
pzdr!
"se la dimos" !!!

Od DAR, a nie od DECIR

;-)
ou, faktycznie! dzieki za poprawke ;) i przepraszam ewamagdalena

tak wiec
"Dalismy to Filiadus..."

creo yo, ze to by bylo tak