to się je czy pierze?

Temat przeniesiony do archwium.
mógłby mi to ktoś przetłumaczyć.z językiem hiszpańskim nie mam nic wspólnego i nie mam jak to przetumaczyć a "coś" z taką instrukcją posiadam:)

"Almidon. Almido spary per biancheria.Per almidonar y aprestar su ropa. Adecuado para todos los tejdos lavables, inluso los sinteticos (no es adecuado para seda natural o artifical )Prolonga la fescura la tersura de su ropa y repele la sucied. Agitar bien envase y durante su uso, mantenerlo levemente inclinado, no volcarlo. Aplicar sobre la ropa con el pulveizador, desde unos 25 cm de distancia y planchar. Si estuviera atascado, enjuagar la cabeza pulverizadora con aqua tibia"

dziękuję z góry bardzo serdecznie!:)
W wielkim skrócie to środek do tkanin,także tych syntetycznych.
To krochmal do tkanin ;-)
Spryskujesz tym tkaninę z odległości ok 25 cm i potem prasujesz.
No i nie stosować do jedwabiu-ani sztucznego ani naturalnego.

W razie kontakt z oczami przemyć wodą.
Ok pośpieszyłam się z czytaniem-fragment o wodzie też dotyczy tego cuda a nie ciebie- jeśli się zaschnie masz przemyć butelkę(spryskiwacz czy jaką tam masz końcówkę) letnią wodą.
serdecznie Ci dziękuję!przynajmniej teo nie spożyję..:p
a tak na marginesie to skąd znasz hiszpański i ile sie go uczysz?
pozdrawiam:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia