przetłumaczenie słów piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie słów piosenki Para toda la vida. Z góry dziękuję za pomoc

Si fueras una luz en el cielo
Dejarías en el paro al sol
Si fueras una luz en el cielo

Si fueras como el viento en la arena
Llegarías hasta el corazón
Quien se esconde como yo

Si fueras solo la mitad
Me sobraría otra mitad
Cuesta creer, que eres de verdad

Y si fueras para toda la vida
Si tu fueras para toda la vida
Yo sería la persona más feliz

Te quiero para toda la vida
Yo te quiero para toda la vida
Yo sería la persona más feliz

Si fueras una gota de agua
Nadie volvería a tener sed
Si fueras una gota de agua

Si fueras tan solo palabras
Serías la mas bella canción
Escrita nunca por amor

Si fueras solo la mitad
Me sobraría otra mitad
Cuesta creer, que eres de verdad

Y si fueras para toda la vida
Si tu fueras para toda la vida
Yo sería la persona más feliz

Te quiero para toda la vida
Yo te quiero para toda la vida
Yo sería la persona más feliz

Y si fueras para toda la vida
Si tu fueras para toda la vida
Yo sería la persona más feliz

Te quiero para toda la vida
Yo te quiero para toda la vida
Yo sería la persona más feliz
poszukaj w wyszukiwarce, tłumaczyłam to już.
niestety nie znalazłam tłumaczenia, jeśli możesz to bardzo ćię proszę o przetłumaczenie.
wpisz w wyszukiwarke forum " si fueras para toda la vida"i na dole zdarzy sie cud, no czasami to mnie załamujecie, za leniwi, czy zbyt niecierpliwi??
Zbyt leniwi. Ręce opadają czasami. Łatwiej napisać "pomóRZcie (;)) niż samemu poszukać.

« 

Kultura i obyczaje