a taki Melendi i taka ladna ballada

Temat przeniesiony do archwium.
a pod tytulem
Con Sólo Una Sonrisa - Razem z jednym usmiechem? No se?
Melendi to spiewa. Ladny teledysk jest na YouTube

Tak ladnie prosze o przetlumaczenie - dzieki
======

Desnudame juega conmigo a ser la perdicion
que todo hombre quisiera poseer
y olvidate de todo lo que fui y quiereme
por lo que pueda llegar a ser en tu vida
tan loka y absurda como la mia como la mia

tu piensa que la luna estara llena para siempre
yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
tu guardas en el alma bajo llave lo que sientes
yo rompo con palabras que desgarran como dientes
tu sufres porque no sabes como parar el tiempo
yo sufro porque no se de que color es el viento
tan dulce y exizante que se escapa de tu boca
con solo una sonrisa mi cabeza volvio lokaaaa
ayyyy ay volvio lokaaaa

no busques mas que yo te voy a dar
todo el calor que no te daba la barra del bar
donde te vi yo por priemra vez
donde aprendi que se podia llorar tambien
de alegria sońando tu boca junto a la miaa a
ayy junto a la mia

tu piensa que la luna estara llena para siempre
yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
Con Sólo Una Sonrisa Lyrics on http://www.lyricsmania.com
tu guardas en el alma bajo llave lo que sientes
yo rompo con palabras que desgarran como dientes
tu sufres porque no sabes como parar el tiempo
yo sufro porque no se de que color es el viento
tan dulce y exizante que se escapa de tu boca
con solo una sonrisa mi cabeza volvio lokaaaa
ayyyy ay volvio lokaaaa

tu piensa que la luna estara llena para siempre
yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
tu guardas en el alma bajo llave lo que sientes
yo rompo con palabras que desgarran como dientes
tu sufres porque no sabes como parar el tiempo
yo sufro porque no se de que color es el viento
tan dulce y echizante que se escapa de tu boca
con solo una sonrisa mi cabeza volvio lokaaaa
ayyyy ay volvio lokaaaa.
"Tylko jednym uśmiechem/na jeden uśmiech..." Ale nie chce mi sie tego tłumaczyć. Sa tu specjaliści od długich piosenek :-)
nie wiem, czy ją znam bo jej tyle słuchałam, czy ja juz tłumaczyłam?
wcale nie taki długie, wystarczy przeczytać i uzywac fukcji kopiuj/wklej:)

Rozbierz mnie, baw się ze mną w zatracenie
Które każdy facet chciałby posiąść
I zapomnij o tym, kim byłem, i kochaj mnie
Za to, kim mogę być w twoim życiu
Takim zwariowanym jak moje

Myśl, ze księżyc zawsze będzie w pełni
Szukam twojego spojrzenia a oczach innych ludzi
Ty, w twojej duszy, chowasz pod kluczem to, co czujesz
Ja to łamię słowami, które rozrywają jak zęby
Ty cierpisz, bo nie wiesz jak zatrzymać czas
A ja , bo nie wiem jakiego koloru jest wiatr
Tak słodki i ekscytujący, ze wyrywa się z twoich ust
Tylko za pomocą jednego uśmiechu, zawrócił mi w głowie


Nie szukaj już więcej, bo ja ci dam
Całe to ciepło, którego nie dawał ci bar
Tam, gdzie cię ujrzałem po raz pierwszy
Gdzie nauczyłem się, ze tez można płakać
Z radości, marząc o twoich ustach tuz przy moich

Myśl, ze księżyc zawsze będzie w pełni
Szukam twojego spojrzenia a oczach innych ludzi
Ty, w twojej duszy, chowasz pod kluczem to, co czujesz
Ja to łamię słowami, które rozrywają jak zęby
Ty cierpisz, bo nie wiesz jak zatrzymać czas
A ja , bo nie wiem jakiego koloru jest wiatr
Tak słodki i ekscytujący, ze wyrywa się z twoich ust
Tylko za pomocą jednego uśmiechu, zawrócił mi w głowie

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka