Hmm nie wiem :p wogle dziwne te słowa ... wyglądają jak by były źle naisane a sa przecież z orginalnego tekstu hiszpańskiego ... Podobno Tuvo to czas przeszły od tener czyli oznacza niby "miał" ale czy tak to nie wiem :)
Olgita_24
03 paź 2007
tuvo - od 'tener' czas przesly 3osoba
singlo - nie ma takiego słowa
torte - tez nie ma
entonces - wiec
Pallada
03 paź 2007
Byłoby lepiej, gdyby tekst został podany w całości. Można by wtedy było się domyśleć znaczenia poszczególnych słów w kontekście.