Piosenka - prosze o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Jak w temacie bardzo prosze o przetłumaczenie tej piosenki =]

No puedo dejar de pensar,
conozco bien donde estoy,
todo tarda tanto en llegar.
Mi cuerpo se eleva ya,
tu cuerpo me busca y va
tropezando van a más.
Noches que se escapan
dormidas en tu cama no descanso
no puedo esperar

Ei solamente kiero disfrutar
y salir de aki volando en libertad
no kiero +,
Ei, solo kiero dejarme llevar
despistada y sin ti
descubro mi voz gritando

Me siento y me pongo de pie
Pienso q esto no esta bien,
Todo tarda tanto en llegar
no kiero desaprovechar
aunq pierda el control
después vendra lo q vendra
Noches que se escapan
dormidas en tu cama no descanso
no puedo esperar
Ei solamente kiero disfrutar
y salir de aki volando en libertad
no kiero +,
Ei, solo kiero dejarme llevar
despistada y sin ti
descubro mi voz gritando

Saldras, detrás, de mi,
veras lo que ai aquí,
y siento que toda la vida q kiero
la busco y la encuentro sin ti,
Jamas, no mirar atrás, jamas no mirar atrás de ti

Ei solamente kiero disfrutar
y salir de aki volando en libertad
no kiero +,
Ei, solo kiero dejarme llevar
despistada y sin ti
descubro mi voz gritando

Ei solamente kiero disfrutar
y salir de aki volando en libertad
no kiero +,
Ei, solo kiero dejarme llevar
despistada y sin ti
descubro mi voz gritando

Jamas no mirar atrás no mirar atrás de ti
Nie mogę przestać myśleć
Wiem, gdzie jestem
Wszystko przychodzi z takim opóźnieniem
Moje ciało już się unosi
Twoje ciało szuka mojego
I już potykając się, idą dalej
Noce, które uciekają zaspane
W twoim łóżku nie wypoczywam
Nie mogę czekać

Chcę tylko dobrze bawić się
I ulecieć stąd ku wolności
Nie chce niczego więcej
Chce tylko dać się ponieść
W nieuwadze i bez ciebie
Odkrywam, ze krzyczę

Siadam i powstaję
Myślę, ze to nie jest dobrze
Wszystko tak późno nadchodzi
Nie chce, aby mi umknęło
Nawet jeśli stracę kontrolę
Potem niech się dzieje co chce

Noce, które uciekają zaspane
W twoim łóżku nie wypoczywam
Nie mogę czekać

Chcę tylko dobrze bawić się
I ulecieć stąd ku wolności
Nie chce niczego więcej
Chce tylko dać się ponieść
W nieuwadze i bez ciebie
Odkrywam, ze krzyczę

Wyjdziesz zza mnie
Zobaczysz co się tu dzieje
I czuje, że całe to życie, którego pragnę
Szuka i znajduje je bez ciebie
Nigdy, nigdy nie spoglądać za ciebie

etc.
Prosze o tytuł tej piosenki i wykonawce, szukalam ale niestety bezskutecznie
Wielkie dzieki pozdrawiam :)
wykonawca nieznany bo nie wiem kto to spiewa, mam ja bo potrzebowalam jakaś piosenke na j.hiszpanski i znajomy mi podał :) pozdrawiam
Zaintrygował mnie tekst i znalazłam: Edurne "No mirar atras"
wielkie dzikei za poswiecenie :)i znalezienie
A mógłby ktoś przetłumaczyć tą piosenkę?

Codigo Postal
Ha-Ash

Somos almas diferentes,
con el mismo remitente,
lloramos también por los mismo…
Yo me río de la vida,
Y me vale el cinismo,
Y tú siempre en misa el domingo…

En mis ojos tú ves igual que yo,
Y Dios no nos mira distinto,
Tu prefieres luz,
Yo que caiga el sol…
Yo soda y tu vino tinto…

Y me dicen que no somos igual,
para mi somos tal para cual,
opuestos en un mismo código postal.

Que tu padre no se llegue a enterar,
que no soy de tu nivel cultural,
y te deje en la otra esquina,
para que nadie hable mal…

Somos almas diferentes,
con el mismo remitente,
reímos también por lo mismo…

Yo te quiero frente al resto,
Tu prefieres en secreto,
Tu amor se va haciendo espejismo…

En mis ojos tú ves igual que yo,
Y dios no nos mira distinto,
Tu prefieres luz,
Yo que caiga el sol…
Yo soda y tu vino tinto…

Y me dicen que no somos igual,
para mi somos tal para cual,
opuestos en un mismo código postal.

Que tu padre no se llegue a enterar,
que no soy de tu nivel cultural,
y te deje en la otra esquina,
para que nadie hable mal…

Y me dicen que no somos igual,
para mi somos tal para cual,
opuestos en un mismo código postal.

Que tu padre no se llegue a enterar,
que no soy de tu nivel cultural,
y te deje en la otra esquina,
para que nadie hable mal…

Y me dicen que no somos igual,
para mi somos tal para cual…

Código Postal

Que tu padre no se llegue a enterar,
que no soy de tu nivel cultural,
y te deje en la otra esquina,
para que nadie hable mal…
Szcególnie zależy mi na tym fragmencie:

En mis ojos tú ves igual que yo,
Y Dios no nos mira distinto,
Tu prefieres luz,
Yo que caiga el sol…
Yo soda y tu vino tinto…

Z góry DZIĘKUJĘ!

Besos!
Jesteśmy różnymi duszami
ale mamy jednego nadawcę
placzemy również z tego samego powodu
ja smieje sie z życia
i cyznizm ma dla mnie wartość
a ty zawsze na mszy w niedzielę

W moich oczach wyglądasz identycznia jak ja
i Bóg nie patrzy na nas inaczej
Ty wolisz światło
Ja kiedy zachodzi słońce
Ja sodę a ty czerwone wino
A mi mówia że jesteśmy tacy sami
przeciwstawni w tym samym kodzie pocztowym

żeby tylko twój ociec się nie dowiedział
że nie jestem z twojej grupy społecznej
i zostawiam cie na tu na innym rogu ulic
by nikt nie mówił o nas źle

Jesteśmy różnymi duszami z tym samym nadawcą
śmiejemy się też z tego samego
ja cię cie mieć wbrew wszystkim
a ty wolisz zyc w skrecie
twoja milosc staje sie mym odbiciem lustrzanym

i mi mówią że nie jesteśmy identyczni
jak dla mnie jesteśmy siebie warci
przeciwni w jednym kodzie pocztowym
trochę zbyt dosłownie, ale nieźle:)
Buleria, buleria, tan dentro del alma miaes la sangre de la tierra en que naci.Buleria, buleria, mas te quiero cada diade ti vivo enamorado desde que te vi.Ven, como loco por la vidacon el corazon latiendoporque sabe que tu estas.Ay vida, que palpita de alegriaque me embriaga el sentimientocon tus besos mas y mas.Ay pieles, el embrujo de la luna,la belleza de una rosay la tibieza del mar.Ay eres, vino dulce de las uvasdonde bebo con tus labiosde la fuente para amar.Buleria, buleria, tan dentro del alma miaes la sangre de la tierra en que naci.Buleria, buleria, mas te quiero cada diade ti vivo enamorado desde que te vi.Ganas, de vivir aqui a tu ladoa tu cuerpo encadenadohechizado de pasionAy nada, sin tu amor yo no soy nadasoy un barco a la derivaque naufraga de dolorEl perfume de tu aliento quiero respirary esa magia que hay en tu mirarser el heroe de tus sueños todo y mucho masquiero ser tu calma y tempestadBuleria, buleria, tan dentro del alma miaes la sangre de la tierra en que naci.Buleria, buleria, mas te quiero cada diade ti vivo enamorado desde que te vi.Buleria, buleria, tan dentro del alma miaes la sangre de la tierra en que naci.Buleria, buleria, mas te quiero cada diade ti vivo enamorado desde que te vi.Acercate muy lento dejate sentirenciende ya este fuego que hay dentro de miAy, ay, ay, no me dejes sin tu amorsin tus besos soy un pobre corazonAy, ay, ay, no me dejes sin tu amora tu lado no hay pesares no hay dolorAy, ay, ay, no me dejes sin tu amorque tu recuerdo siempre va por donde voyAy virgencita del cielo como la quieroella es la luna, ella es la luna, sin ella mueroDe rodillas yo te lo pidodile que yo la estoy amandoya no quiero vivir solitodime hasta cuandoBuleria, buleria, tan dentro del alma miaes la sangre de la tierra en que naci.Buleria, buleria, mas te quiero cada diade ti vivo enamorado desde que te vi.Buleria, buleria, tan dentro del alma miaes la sangre de la tierra en que naci.Buleria, buleria, mas te quiero cada diade ti vivo enamorado desde que te vi.Buleria, buleria
to słowa piosenki,wiem ze długi tekst ale kto na ochotnika mi przetłumaczy???
Wielke Dzięki! Co ja bym zrobiła bez tej stronki i bez Was!?

Saludos!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia