Dziewczyna...co ja z nią mam... Proszę o przetłuma

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie 4 zdań... Dziewczyna wypisuje mi. I ma radochę z tego że nie rozumiem... Wiem że ojos-oczy ;)

1) .Cuan. lejos. de. ojos, tan. lejos. de. corazón.
2) .Vivimos. como. nuestros. sueńos.-SOLOS.
3) .Los. .ojos. pueden. decir. todo. que. sentimos.
4) .Ojos. pueden. decirnos. todo.

Dzięki wielki jak ktoś się podejmie.
Daleko od oczow daleko od serca.
Nasze zycie jest jak nasze sny.Sami.
Oczy moga powiedziec wszystko co czujemy.
Oczy moga powiedziec wszystko.
Moja zrozumienie.
4.Oczy moga powiedziec nam wszystko.
Cuan lejos de los ojos tan lejos de corazon - coś jak nasze "co z oczu to i z serca".

A swoją drogą dziwne te baby są. Potem się dziwią, że mężczyzna ich nie słucha. Też bym po pewnym czasie przestała jakby mi ktoś bredził w niezrozumiałym języku ;)
temu zbieram kilka zdań... i co jakiś czas proszę o pomoc. Za bardzo du** sobie już tym nie zawracam
a jak będzie po hiszpańsku ?:
"znajdź sobie dziewczyno chłopaka"

i już nie będę zawracał...
Chica, búscate un novio
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Życie, praca, nauka