jedno zdanie do przetlumaczenia..

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o sensowne przetlumaczenie tego jednego zdania....

Pobre diabla, se dice que se te ha visto por la calle vagando
Biedna diablica,mówi sie(komentuje sie),ze Cie widziano bladzaca po ulicy.
diabla, to nieszczęśnica w tym wypadkum piosenka stara jak świat, na dodatek z płyty Caribe 2005!:)
No cóz,niech bedzie nieszczesnica,a Caribe nie slucham.
A czy diablica nie moze byc nieszczesnica???
uy, qué mala memoria, si el disco me habías regalado tú :)))))))))))
Temat przeniesiony do archwium.