Hm, znalazlam polski termin "stopa fiskalizmu", którego definicja polska wedlug mnie odpowiada definicji hiszpańskiego terminu "presión fiscal". Nie jestem ekonomistką, obca mi jest ta tematyka, jednak wydaje mi się, że termin presja fiskalna może być w tym wypadku tak zwanym "falszywym przyjacielem" i nawet jeśli taki wlaśnie związek frazeologiczny istnieje we wspólczesnej polszczyźnie, obawiam się, że znaczy zupelnie coś innego niż "presión fiscal". Dziękuję za zainteresowanie. Może już ktoś spotkal się z tym terminem?