tlumaczenie PERIODICO DE AYER

Temat przeniesiony do archwium.
WITAM, wiem, ze nikt nie przepada za tlumaczeniem piosenek reggaeton, ale moze ktos moglby przetlumaczyc choc czesc piosenki. Z gory wielkie dzieki:)


Dejame explicar,
Dame un minuto para hablarte,
Ella no es mi amante,no,
Tan solo vino a visitarme,
Tu fuiste una cobarde,no,
No basilastes en dejar,
No te dolio abandonar.

Y se me hizo incomoda mi cama,
Y se volvio grande el apartamento,
Uno se vuelve debil cuando ama y no recibe el mismo sentimiento,
Y llore, Sobre sus hombros le llore,
Y uno no es menos hombre cuando llora,
Y usted no es quien pa reprocharme ahora.

Tu amor es periodico de ayer,
No se na y por na, lo quiero si ya pase una nueva pagina,
Y tuyo fue el foul,
Ya yo he pagao,
Con las lagrimas que he derramao, Soliao. (x2)

Me siento incomodo,
No creas que me siento bien sabiendo que tu y yo,
Entregamos todo,
Jurandonos amor.

Mas yo no pense,
No sabia que seria de mi vida sin ti,
No fue mi fracasado, no,
Contigo no,
Yo confie en ti.



*TODO* :]
czy nikt sie nie podejmie? chociaz mala czesc piosenki:)
Nie wiem skąd ten horrendalny błąd 'basilastes' zamiast "vacilaste" w tekscie piosenki ? Jakiś żargon wtórnego analfabety ?
W skrócie:
Pozwól mi wyjasnic, daj minutę na rozmowę
ona nie jest moją kochanką, przyszła z wizytą :-)
Ty stchórzyłaś, nie wahałaś sie odejść
nie zabolało cię opuścic mnie...

A mnie zaczęło być w łózku niewygodnie
i mieszkanie zrobiło się wielkie.... itd

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia