Ilu ludzi tyle gustów

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to będzię brzmiało po hiszpańsku ??"

Ilu ludzi tyle gustów.
tantos gustos como personas/individuos
Jeszcze znam drugą możliwość: "para gustos, los colores". To typowe zdanie. Wydaje mi się że to oznacza mniej więcej to samo jak "tantos gustos como personas".
dzieki :)
ja jestem zadowolona z siebie ( chodzi o wygląd )


jak to bedzie po hiszpańsku ???
No me gusta mi aspecto exterior/físico
Tak, ale chyba chciala powiedziec ze jest zadowolona, a nie ze nie ;) hehe

-Estoy orgullosa de mi aspecto físico
-Estoy contenta con mi físico

no mniej wiecej cos takiego

(:
Też prawda...:) a więc

Me gusta mi aspecto exterior/físico
dzięki ... Wam :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia