Pilne!!Bede slicznie wdzieczna:)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo mi jest potrzebne tlumaczenie:)Sama mniej wiecej wiem ..ale nie doslownie:*pOZdrawiam

Tez bym nie mogla bez Ciebie żyć ..ale nie wiem czy tyle na prawde wytrzymasz.Chcialabym teraz byc tak blsko Ciebie:*Tez Cie Kocham i bede . Pamietaj!

DZIEKUJE!:*
Yo tambien no pudiera vivr sin ti....pero no si en realidad aguantas tanto. Qusiera estar ahora (mismo) cerca de ti, Yo tambien te quiero y seguiré queriendote. Acuerdate!
Przepraszam pomylilam sie...powinno byc: Yo tampoco pudiera vivir sin ti, reszta mysle ze jest dobrze :)
DZięki wielkie!!!!:*:*
A po co to Subjuntivo ? Przeciez to jest zwykły tryb przypuszczajacy odnoszacy sie do przyszłości. Poprawnie - PODRÍA -
Dalej mamy 'si' w znaczeniu 'czy' a nie 'jeśli/jezeli' a na końcu mamy "pamietanie' o czymś stale a nie 'przypominanie sobie' więc... Poprawnie :
".... no SÉ si AGUANTARÁS tanto TIEMPO en realidad."......."RECUÉRDALO"
Gracias:*
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa