Zwroty z smsa :)

Temat przeniesiony do archwium.
Mam ogromną prośbę do wszystkich forumowiczów. (Jeszcze) nie uczę się hiszpańskiego a dostałam w smsie parę zwrotów, których nie jestem w stanie przetłumaczyć. (I tak stosunkowo dużo zrozumiałam, tutaj podaję tylko to, co mi sprawiło trudność)

que tal va todo? - jak leci? jak sobie radzisz z tym wszystkim?
que tengas un buen dia! - buen dia- to chyba "miłego dnia", prawda?
abrazos- uściski?
guapisima- piękna, śliczna?
como va eso? - nie mam pojęcia

jeśli ktoś miałby chwilkę, niech rzuci okiem
Wszystko przetłumaczone dobrze :) a jesli chodzi o "como va eso" to po polsku bedzie to cos w stylu "jak to idzie"
Pozdrawiam
Muchas gracias (mam nadzieję, że dobrze :D napisałam)

a jeszcze to:
que tengas?
...que tengas un buen día .. - .. że masz dobry dzień:)

saludos
Dzięki, dzięki :) teraz nic innego, jak wziąć się do nauki :)
język świetny, zazdroszczę wam, że go umiecie

saludos :-)
Hmnn.. ale zależy co jest przed "tym"

Bo jeśli coś w stylu:
"Te deseo" czyli "Te deseo que tengas un buen día" no to (dosł.)"Życzę ci abyś miała miły dzień" czyli po prostu "Życzę ci miłego dnia":)

saludos:)
Mam nadzieję, że coś niecoś pomogłam:)

P.S: Ja nie umiem;P To dopiero początki:)

Salu2
Tak, pomogłaś. To zdanie, o które pytałam to (tak w moim domyśle)jakiś skrót myślowy i znaczy to, co mi przetłumaczyłaś, czyli, że ktoś mi życzy miłego dnia :)

Te deseo que tengas un buen día :D
To się cieszę:)

Życzę w takim razie powodzenia w nauce:)

Besos
mam prosbe;kto mi przetlumaczy na hiszpanski;chcialabym bardzo sie z toba spotkac czy to mozliwe;z gory bardzo dziekuje.
Me gustaría mucho encontrarme contigo. Eso es posible?

Myślę,że tak będzie ok.

salu2
To zdanie znaczyłoby : 'chciałbym od/z-naleźć samego siebie [natknąc się na siebie samego] z tobą
Po hiszpańsku : "spotkać się z Tobą" = "VERTE"
Buenos dias!
to znowu ja :-)
mam takie małe pytanko (a właściwie dwa).
que duermas bien, muxu - śpij dobrze, całus? (dobrze?)

A drugie pytanie, bo nie chcę zakładać nowego postu: Macie jakieś sprawdzone słowniki online polsko-hiszp? Ja osobiście korzystam z
www.leo.org
i www.pons.pl
Hiszpański nie będzie moim pierwszym językiem, którego się nauczę (tak, tak :), postanowiłam sobie mocno) i dlatego korzystam tam z tłumaczeń na inne języki, które znam. Ale przydałby się taki "polski" słownik. Z góry dzięki za info :)
Para traducir textos o páginas web esta es una muy buena opción:

http://translate.google.com/translate_t?sl=es&tl=pl
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa