znowu proszę o rozszyfrowanie

Temat przeniesiony do archwium.
Sabes una cosa que me arepiento averte dicho que te ...


soy un estusido ( jestem głupcem -estupido) que estes conmigo.yo no te dejo sola piensalo.
soy un estusido ( jestem głupcem -estupido) quiero que estes conmigo.yo no te dejo sola piensalo.
wiesz co, zaluje , ze ci powiedzxialem , ze cie...
jestem glupcem , ze jestes ze mna, ja cie nie zostawie samej, pomysl o tym

no tak, przeciez to po 19-tej, czas na sms-y ;)swoja droga jak zwykle poprawne i zrozumiale:)
a co to znaczy te casaras ???


haha ,ten akurat nie dla mnie był ,ale dziekuję bardzo za pomoc :)


chociaz zaraz ja mogę prosić :P
que te casaras - żebyś sie ożeniła ?
quiero que estes conmigo - chcę zebyś była ze mna ?
>que te casaras-ze sie ozenisz(wyjdziesz za maz)
quiero que estes conmigo - chcę zebyś była ze mna ?-tak,chyba bede swiadkiem najpierw?? ;-))))
haha ,jeśłi tylko będzie taka okazja to obiecuję ;)

dzięki
Barrdzo proszę o przetłumaczenie:
Eii!!
Q guai la sorpresa, no??? KIna il.....·lusió et devia fer... tots allà a l'habitació.
Doncs si podm posar un dia per la setmana que ve i si ningú pot, quedem nosaltres.
A veure si es carreguen ràpid les foto que tinc ganes de veureles i ensenyar-li a la meva germana a... (qui tu ja saps...jejejeje). Per cert, no té facebook, no??
Has vist la currada que ha fet la K? Ens ha passat totes les fotos pel mail, q maca!! Jo a veure si vaig un dia a la biblio amb el prtàtil i les penjo totes al facebook, pq des d'akest PC no puc, no té suficient memòria.
Wenu noieta q vagi mb. Estem en contacte, ok?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia