z "de muerte" nalezy nieco uwazac...
Bo znaczy, i nie, ze ja to sobie wymyslilam...bo to jest nawet w RAE:
cyt: de muerte:
1. loc. adj. Que atrae enormemente.
2. loc. adj. coloq. Muy fuerte, intenso. Un disgusto de muerte.
3. loc. adv. p. us. a muerte (‖ implacablemente).
----
Los artículos...
Son ¡MUY IMPORTANTES!