Nie żyje się...

Temat przeniesiony do archwium.
Jakby tu przetłumaczyć zdanie: Nie żyje się, nie kocha się, nie umiera się na próbę?
No se vive, no se ama, no se muere...en (por? a?) la prueba?
¿Qué tal...:
No se vive, no se ama, no se muere (tan sólo) para ensayar?
Może cos takiego - Tak mi lepiej brzmi:
"No se puede ensayar la vida, ni el amor ni la muerte tampoco."

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia