el tamańo si importa

Temat przeniesiony do archwium.
Co to znaczy ??
A dasz zdanie cale?Hmmmm,bo czesto sie tak mówi o .....Wiec moze lepiej napisz cale zdanie ;-)
importa od importar:byc waznym,miec znaczenie
tamaño:rozmiar,wielkosc

Moze sama cos spróbujesz.
Jeżeli to ma być tak jak napisałaś, to nie musi mieć kontekstu seksualnego.

El tamaño si importa.... = Rozmiar, jeżeli ma znaczenie/jest ważny....
natomiast:
El tamaño sÍ QUE importa. = Rozmiar jest ważny. (w domyśle: penisa (najczęściej) lub biustu)
to jest napis z koszulki :)

I ja myślę ,że to ma związek z rozmiarem biustu ... tylko nie wiem jak to sensownie przetłumaczyć :)

Rozmiar tak interesuje ? Rozmiar jest tak ważny ? ... ale nie jestem pewna :)
Własciwie to powinno być z naciskiem: "Właśnie, że rozmiar/wielkość jest ważny/a."
marialus si-jezeli,jesli
sí(akcent nad i)-tak
el tamaño,sí,importa-rozmiar,tak,jest wazny
Ehhhh,nie wiem jak Ci wiecej pomóc.
aha ,więc muszę jeszcze raz iśc do sklepu i zobaczyć czy i czy í haha :)
wielkie dzięki za pomoc :P
Ten zwrot jest czasem wykorzystywany w reklamie własnie ze względu na grę skojarzeń. Równie dobrze może chodzić np. o samochód terenowy.
Na pewno chodziło o ... Rozmiar jest ważny :)

Jeszcze raz dziękuję Wam za pomoc .
Oczywiscie!
Zawsze i wszedzie!!!
W KAZDYM PRZYPADKU.
I koszulki, i biustu, i samochodu, i psa, i dlugow, i problemow, i mieszkania, i klopotow, i .... itd...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka