jak powiedzieć po hiszpańsku..- proszę o pomoc.

Temat przeniesiony do archwium.
'as we go down life's lonesome highway' - czyli w wolnym tłuamczeniu 'podążając samotną autostradą życia'..nie za bardzo jestem dobra w hiszpańskim..w zasadzie w ogóle nie znam gramatyki..i chciałam zapytać czy to zdanie powyżej mogłoby zostać przetłumaczone mniej więcej tak: 'como bajar de la vida solitario carretera (czy może lepiej autopista - autostrada' czy w ogóle z końcówką '..de la autopista de la vida solitaria'? pomóżcie, proszę.
siguiendo el solitario camino de la vida
"samotna autostrada" ? 'lonesome' tutaj raczej tłumaczyc trzeba jako "odludna/opuszczona..." jeśli koniecznie chcesz przymiotnik do autostrady. Nie znam kontekstu ale sensowniej brzmi "w samotności" - tak samo po hiszpańsku.
"as..." to tutaj moze być '(podczas) gdy' - chyba najbardziej pasuje bez szerszego kontekstu. Ale imiesłów też jest możliwy - tak jak podałaś.

"Mientras vamos [Yendo] por la autopista de la vida en solitario."
Ooo, a to co podała BeaI powyżej jest w sumie najbardziej sensowne jesli odejść od dosłowności.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia