Bardzo proszę o tłumaczenie na polski:)

Temat przeniesiony do archwium.
yo no tengo internet pero pronto lo tendre y te la mando y tu Como estas?Trabajos?No vienes a las fresas?Me gustaria volver a verte.

Dosyć rozumiem z tego smsa,ale chciałabym żeby ktoś mi napisał całość.I Bardzo bym prosiła jak by ktoś byl dobry na przetlumaczenie zdania na hiszpański:
Ogólnie mam się dobrze,mam 3-letniego syna i męża,w Polsce nie pracuję,ale tęsknię za Hiszpanią i Tobą,bardzo miło wspominam chwile z Tobą..I chciałabym Twoje zdjęcie na mój mail,a ty gdzie pracujesz?
Bardzo proszę o przetłumaczenie!...
Estoy bien,estoy casada y tengo un hijo de tres años.En Polonia no trabajo.
Echo de menos a España y a ti,me acuerdo mucho de los momentos contigo...
Quisiera que me mandes una foto tuya a mi email,dónde trabajas tú?