witam,
jak to przetlumaczyc sprawnie na hiszpanski ?
1) Starszy Sternik Motorowodny
2) Prowadzenie jachtów motorowych po wodach śródlądowych.
3) Prowadzenie jachtów motorowych o długości całkowitej do 12 m po wodach Morza Bałtyckiego i innych mórz zamkniętych.
TRANSLATE GOOGLE cos nie ten-teges :) :
"Senior Timonel Motorowodny"
2) i 3) juz chyba jednak ladniej tlumaczy:
"Mantenimiento de yates de motor en las aguas continentales.
Mantenimiento de yates a motor con una longitud total de 12 m en el Mar Báltico y de otros mares."
ale pytam, moze ktos lepsza wersje zaproponuje :)
z gory dzieki i pozdr.