czasowniki częściowo nieregularne

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pytanie czy ktoÅ› zna stronÄ™ na której mogÅ‚abym sobie przetÅ‚umaczyć takie czasowniki jak abuñolar, aclocar itp., bo nie ma tÅ‚umaczenia na wordreference.com ani na "reverso dictionary", w moim sÅ‚owniku tez nie doszukaÅ‚am siÄ™ takich haseÅ‚. OczywiÅ›cie to co chcÄ™ sama soboie przetÅ‚umaczÄ™. Wiem jak siÄ™ je odmienia ale nie znam tÅ‚uaczenia, to jest to najgorsze. Z góry dziÄ™ki.
http://bolsami.com/dicciomundo.html

bardzo dobry slownik, ale nie ma opcji polskiej, mozesz otrzymac wytłumaczenie słowka po hiszp (uczysz się przy okazji nowych słowek) albo na angielski lub francuski jeśli znasz.
Najlepsze źródło darmowe jakie możesz znaleźć w internecie to oczywiście słownik RAE. Za pieniądze masz znany od dziesięcioleci "Wielki Słownik..." Wiedzy Powszechnej wydawany teraz przez Lexland i w wersji papierowej i w komputerowej.

http://buscon.rae.es/draeI/

http://www.lexland.com.pl/produkt/hpw3wp.php
abuñolar jest na worderefernces ale hiszp-franc - frire czyli smazyc
Abuñolar - Freír huevos u otro alimento de modo que queden redondos, esponjosos y dorados.
Mój słownik podaje - opiekać na kształt pączka :D