Bardzoi proszę o przetłumaczenie tej piosenki ;))

Temat przeniesiony do archwium.
Estaba tan cansada
De solo dar pasos atrás
De tratar de olvidarte y de no pensarte
Lo que me sigue es escapar

Teníamos tantos sueños
Que jamás los vi cumplir
Planeando siempre el mañana
Pero ahora estoy sin ti

Y voy a subirme a este tren no me importa el destino quiero estar conmigo
Saber q también yo valgo la pena
Y que mi corazón ha estado tan tibio
Por falta de amor y en este vagón
Vi en los ojos de alguien más a tu corazón

Aleph (7x)

Te vi y decidí ignorarte la verdad no estoy en posición
De sufrir y decidi bajarme
En la primer estación
Pasaron más de cuatro días
Y en mi pensamiento estaba el
Pero mira que bella es la vida
Te sorprende cuando menos crees

Y voy a vivir los momentos
Que desde hace años los traigo guardados
Y creo es el momento de tomar riesgos
Y hacer todo a un lado y decir lo que siento
Si ya te he encontrado no pienso de nuevo
Llorar mi pasado si es que ya te tengo
Si entre paradas será mi destino seremos tú y yo un lugar para dos
Se llama amor y quédate justo aqui, aqui conmigo
bylam tak zmeczona
podazaniem za toba
probami zapomnienia ciebie
teraz przesladuje mnie ucieczka

mielismy tyle marzen
i nigdy nie zobacze jak sie spelniaja
ciagle planujac jutro
teraz jestem sama

wsiade do tego pociagu, niewazne dokad jedzie, chce byc sama ze soba
wiedziec ze jestem cos warta
i ze moje serce ostyglo
z braku milosci
w tym wagonie
zobaczylam w czyichs oczach cos wiecej niz twe serce

zobaczylam ciebie i postanowilam cie ignorowac, nie mam nastroju
by cierpiec i wysiasc
na pirwszej stacji
minely ponad 4 dni
i w mych myslach byl on
ale spojrz, jak piekne jest zycie
zaskoczy cie, kiedy najmniej sie tego spodziewasz

bede przezywac chwile
ktore ukrywalam od lat
i mysle ze to juz pora by zaryzykowac
zalatwic wszystko i zdecydowac co czuje
skoro juz cie odnalazlam , nie bede znow
oplakiwac przeszlosci jesli juz jestes moj
jesli odnajde moje przeznaczenie miedzy przystankami ,bedziemy ty i ja
i miejsce dla nas zwane miloscia, i zostan wlasnie tutaj, ze mna.
Dziekuję Ci bardzo za tłumacznie ;)) mozesz mi tylko jest przetłumaczy słówko Aleph ;))
myślę że Aleph to jakieś imię. ale pewna nie jestem.
OK ;)) Bardzo Ci dziękuję za pomoc ;DD
Mam jeszcze jedno pytanko czy umiałabyś przetłumaczyć ze słuchu tekst ???
Mogłabyś mi jeszcze przetłumaczyć mi tą piosenkę ;))

Entre tanto mal y tanta historia
de mentiras que se esconden
entre sueños que se rompen como el aire
Entre ruinas de ilusiones
sobre un mar de soledades
con el corazón tan lleno de penas

Pero el amor nació detrás de su mirada
y se quedó posado en un rincón del alma
de su alma

Acorralada en un amor
casi imposible
buscando una salida, alguna luz, algún camino
volando sin alas
sufriendo callada
tratando de sobrevivir tanto dolor
a la misma vez luchando por una sola razón
su amor

Pasa el tiempo y todo se hace mas difícil
la realidad estar con él se hace casi imposible
y una gota de llanto cae sobre su fé
una montaña de pregunta sin respuesta
dudas que se estallan sobre su cabeza
un sueño difícil para los dos

Pero el amor nació detrás de su mirada
y se quedó posado en un rincón del alma
de su alma

Acorralada en un amor
casi imposible
buscando una salida, alguna luz, algún camino
volando sin alas
sufriendo callada
tratando de sobrevivir tanto dolor
pero a la misma vez luchando por una razón
su amor, su amor

Luchando por su amor
Pero a la vez luchando por una sola razón

Acorralada en un amor
casi imposible
buscando una salida, alguna luz, algún camino
volando sin alas
sufriendo callada (tanto dolor)
pero a la misma vez luchando por una razón
su amor
Przez ten zły czas i
tą ukrytą historią kłamstw,
Jest pomiędzy marzeniami,
które są zniszczone jak powietrze.
Wśród ruin złudzeń
na morzu samotności
z przepełnionym od żali sercem

Ale za Twoimi oczami zrodziła się miłość,
i zatrzymam w zakamarkach duszy,
Twoją duszę

Uwięziona w miłości
prawie niemożliwej
Szuka jakiegoś wyjścia,
jakiegoś światła, jakiejś drogi
Lata bez skrzydeł cicho cierpiąc,
Próbując przetrwać, tyle bólu
W tym samym czasie,
walczy jedynie z powodu -
miłości do niego

Z mijającym czasem
wszystko staje się bardziej trudniejsze
Rzeczywistość bycia z nim
jest prawie niemożliwa,
a kropla łzy zmniejsza w to wiarę.
Góra pytań bez odpowiedzi
rozrywa Twoją głowę
wątpliwościami
w trudnym marzeniu dwojga

Uwięziona w miłości
prawie niemożliwej
Szuka jakiegoś wyjścia,
jakiegoś światła, jakiejś drogi
Lata bez skrzydeł cicho cierpiąc,
Próbując przetrwać, tyle bólu,
ale w tym samym czasie,
walczy jedynie z powodu -
miłości do niego

Walcząc przez miłość,
ale walczy z jednego jedynie powodu

Uwięziona w miłości
prawie niemożliwej
Szuka jakiegoś wyjścia,
jakiegoś światła, jakiejś drogi
Lata bez skrzydeł cicho cierpiąc,
Próbując przetrwać, tyle bólu
W tym samym czasie,
walczy jedynie z powodu -
miłości do niego
Cytat: marzena_3107
Estaba tan cansada
De solo dar pasos atrás
De tratar de olvidarte y de no pensarte
Lo que me sigue es escapar

Teníamos tantos sueños
Que jamás los vi cumplir
Planeando siempre el mañana
Pero ahora estoy sin ti

Y voy a subirme a este tren no me importa el destino quiero estar conmigo
Saber q también yo valgo la pena
Y que mi corazón ha estado tan tibio
Por falta de amor y en este vagón
Vi en los ojos de alguien más a tu corazón

Aleph (7x)

Te vi y decidí ignorarte la verdad no estoy en posición
De sufrir y decidi bajarme
En la primer estación
Pasaron más de cuatro días
Y en mi pensamiento estaba el
Pero mira que bella es la vida
Te sorprende cuando menos crees

Y voy a vivir los momentos
Que desde hace años los traigo guardados
Y creo es el momento de tomar riesgos
Y hacer todo a un lado y decir lo que siento
Si ya te he encontrado no pienso de nuevo
Llorar mi pasado si es que ya te tengo
Si entre paradas será mi destino seremos tú y yo un lugar para dos
Se llama amor y quédate justo aqui, aqui conmigo
Cytat: 0zuzanka0
Cytat: marzena_3107
Estaba tan cansada
De solo dar pasos atrás
De tratar de olvidarte y de no pensarte
Lo que me sigue es escapar

Teníamos tantos sueños
Que jamás los vi cumplir
Planeando siempre el mañana
Pero ahora estoy sin ti

Y voy a subirme a este tren no me importa el destino quiero estar conmigo
Saber q también yo valgo la pena
Y que mi corazón ha estado tan tibio
Por falta de amor y en este vagón
Vi en los ojos de alguien más a tu corazón

Aleph (7x)

Te vi y decidí ignorarte la verdad no estoy en posición
De sufrir y decidi bajarme
En la primer estación
Pasaron más de cuatro días
Y en mi pensamiento estaba el
Pero mira que bella es la vida
Te sorprende cuando menos crees

Y voy a vivir los momentos
Que desde hace años los traigo guardados
Y creo es el momento de tomar riesgos
Y hacer todo a un lado y decir lo que siento
Si ya te he encontrado no pienso de nuevo
Llorar mi pasado si es que ya te tengo
Si entre paradas será mi destino seremos tú y yo un lugar para dos
Se llama amor y quédate justo aqui, aqui conmigo

Śliczna ta piosenka, kto ją spiewa?
Anahí :) Polecam też piosenkę Te puedo escuchar i Alergico z ballad :)
Ta piosenka Aleph zostałą zainspirowana nową książką Paulo Coelho pt : "O Aleph"
:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Życie, praca, nauka