TURYSTYKA- plan wycieczki - kilka słówek

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
bardzo proszę o pomoc.

Zastanawiam się jak poprawnie przetłumaczyć:

-nocleg
-zakwaterowanie

-przejazd (chodzi o przewiezienie ludzi autobusem z miasta A do miasta B a nie o przejazd np. na skrzyżowaniu)

Znalazłam: nocleg = alojamiento , zakwaterowanie= alojamiento. Przejrzałam kilka ofert hiszpańskich wycieczek, i widzę że tam jest tylko "alojamiento", bez rozróżnienia na nocleg i zakwaterowanie... chyba że można nocleg określić jako
alojamiento (pernoctación) dla uściślenia, czy będzie to źle wyglądało.

a "przejazd" znalazłam jako "tránsito" albo "traslado" - jak lepiej?

Bardzo dziękuję za pomoc :)
i jeszcze trudne słówko: WYKWATEROWANIE

Salida del hotel ? Nic lepszego mi nie przychodzi do głowy.
Przeglądając plany wycieczek hiszp. nie znalazłam odpowiednika obiadokolacji innego niż po prostu CENA. Chyba że jest jakiś?

« 

Studia językowe