BAAAAARDZOOOO proszę o przetłumaczenie! Bardzo potrzebuje...

Temat przeniesiony do archwium.
z angielskiego na hiszpański:
I gained a lot of necessary experience while leading fitness classes and organizing thematic events but also I have acquired necessary knowledge concerning marketing and promotion during my university practice. I took part in creating numerous animation projects. Moreover, I developed certain skills which are the basis of successful contacts with customers, sponsors and cooperation within a team. Graduating from university helped me to gain psychological and pedagogical skills but also high personal standards .
I am now seeking opportunities for further personal development and to fulfill my career aspirations. Working in your company as an animator would give me the possibility to gain new experience, meet new people and become more familiar with Spain’s culture.
My interests are sports – mainly fitness. I lead fitness classes in different sport clubs, what makes me a disciplined person and strengthens my character. Furthermore, I readily interact with other people.
I am a trustworthy, reliable and success-oriented person, what I proved while working in the District Court Lublin. Moreover, I have the ability to work independently and to be creative. I graduated from university at Maria Curie-Skłodowska with the Master’s degree from Pedagogy - Animator and Cultural Manager.
I believe I can offer your company a combination of theoretical and practical understanding, detailed knowledge and obligatory experience.
ewentualnie z polskiego na hiszpański:
Posiadam doświadczenie w prowadzeniu zajęć ruchowych (fitness) jak i organizacji imprez tematycznych oraz orientację w dziale marketingu, promocji, którą zdobyłam w ciągu praktyk studenckich. Uczestniczyłam w tworzeniu wielu projektów animacyjnych dotyczących kultury. Posiadam także umiejętności związane z bezpośrednim kontaktem z klientem, sponsorami, współpracą w zespole. W związku z kierunkiem moich studiów mam zdolności psychologiczne, pedagogiczne oraz wysoki poziom kultury osobistej.
Praca na wyżej wymienionym stanowisku daje mi możliwość zdobycia nowych doświadczeń, poznania ciekawych ludzi i praktycznego zbliżenia się do kultury Hiszpanii.
Do moich zainteresowań należy min. sport- głównie fitness. Prowadzę zajęcia ruchowe w klubach sportowych, dzięki temu jestem wewnętrznie zdyscyplinowana i wzmacniam swój charakter. Bardzo łatwo nawiązuje kontakt z grupą.
Jestem osobą godną zaufania i odpowiedzialną, możliwości wykazania się tymi cechami miałam podczas pracy w Sądzie Rejonowym w Lublinie ,zorientowaną na sukces, otwartą, zaangażowaną. W działaniach wykazuję samodzielność i wysoki poziom twórczości, posiadam dyplom ukończenia studiów dziennych magisterskich UMCS na kierunku Pedagogika- Animator i Menedżer Kultury. Odpowiednio zarządzam swoim czasem i pracą.
Tengo experiencia en la realización de ejercicio físico (fitness), así como eventos temáticos, y la orientación en la comercialización, promoción, ganó sobre el estudiante. Participó en la creación de muchos proyectos de animación cultural. También tengo conocimientos relacionados con el contacto directo con los clientes, patrocinadores, la cooperación en equipo. En relación con la dirección de mis estudios, tienen la capacidad psicológica, pedagógica y un alto nivel de cultura personal.
De Trabajo sobre la posición antes mencionada me da la oportunidad de adquirir nuevas experiencias, conocer gente interesante y una aproximación práctica a la cultura de España.
Uno de mis intereses incluyen min. sobre todo los deportes de fitness. Yo enseño el movimiento en los clubes deportivos, por lo que estoy interno disciplinado y refuerza su carácter. Muy fácil de establecer contacto con el grupo.
Yo soy un confiable y responsable, para demostrar estas características que se tenía cuando trabajaba en el Tribunal Regional de Lublin, orientado al éxito, abierto, comprometido. De este modo, presentan un alto nivel de independencia y creatividad, tengo un diplomado MCS diaria de Pedagogía-Animator y Director de Cultura. Administrar adecuadamente su tiempo y trabajo.
WOW! dziękuje bardzo i jak szybko :D :**********
Mam nadzieje ze będzie dobrze...
Ale jest źle...
A mógł byś coś przybliżyć na pierwszy rzut oka jest ok..ale oczywiście gramatycznie to się nie orientuje za bardzo ...
no własnie , co jest zle:)
no , np, co to znaczy ganó sobre estudiante ? w ogoel olbrzymi problem z odmana czasownikow, transalator jak nic, do poprawki calosc
No i tyle w tym temacie, każdy skrytykował ale nikt nie pomógł ani nie poprawił...
Takie to już forum...
Albo też nikomu się nie nudzi...
Nieeee...
Po prostu to jest forum: Szlifuj swoj hiszpanski.
I nie jest, nigdy nie bylo i (raczej...) nigdy nie bedzie kompetencja dla pracy TLUMACZA.
Pozdrawiam...Una...
PS. MI NIÑA - ¡ME TIENES MUUUUY PREOCUPADA!
heheheh, no kto zechce pomoc to pomoze- reszta widocznie lubi wytykać błędy z niedomówieniami :) i tak dzieki za wstepne tłumaczenie:)
Polski to tez dla Ciebie jezyk obcy?
Czy po prostu nie potrafisz czytac ze zrozumieniem?
----------------------
Wysli to, co Jara napisal(a).
Jak zawieziesz osobiscie to....BEDZIE SUPER!
Bo przeciez, cyt: Tengo experiencia en la realización de ejercicio físico - to w biegach pewnie jestes doskonala... ;-)
kto mówił , ze chce to gdzieś wysyłac...:) fakt , że to na podstawie listu , ale bardziej mi chodziło o zaznajomienie się z hiszpanskim słownictwem przed rozmowa...meliske polecam:)
rozmowa i tak bedzie głównie po ang ..jakby co ...:D
To wyslij list motywacyjny tez po angielsku... - tak dyktuje logika.
A jak wyslesz ten po hiszpansku....przez Jare2 napisany - z cala pewnoscia nie bedziesz mial(a) mozliwosci na rozmowe...
----
Albo tlumacza, albo nauke hiszpanskiego polecam :)
oj.... list był juz wysłany po ang w grudniu , rozmowa jest w tym tyg- zostałam zaproszona, mam wpisany basic- hiszpanski w cv , wiec jakby co chciałabym ewentualnie cos ładnie powiedziec.... i tyle
Sigo viva Una...dentro de poco te mando un mensaje...
Temat przeniesiony do archwium.