En boca de un mentiroso...

Temat przeniesiony do archwium.
Wiecie może, jak to przetłumaczyc na j. polski?

En boca de un mentiroso lo cierto se vuelve dudoso.

Wiem o co chodzi w tym powiedzeniu, ale moje tłumaczenie pozostawia wiele do życzenia.
Jest takie powiedzenie "kłamcy nie wierzy się nawet gdy mówi prawdę", a bardziej dosłownie "w ustach kłamcy coś pewnego staje się czymś wątpliwym".
Dziękuję bardzo, pozdrawiam serdecznie.
Również pozdrawiam ;)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia