Puede alguien corregir mi traducción, por favor?

Temat przeniesiony do archwium.
Nad współczesnymi grami pracują ekipy porównywalne do zespołów filmowych i dysponujące podobnymi budżetami. Specjaliści pracują nawet dwa lata, zanim ostateczny efekt ich trudu wyląduje na półce. Postęp techniczny sprawił, że postacie z gier nie są już tak tępe, jak to kiedyś bywało, kiedy na przykład strażnicy potrafili tylko chodzić z jednego miejsca w drugie. Dziś potrafią o wiele więcej – stopień rozwoju tzw. sztucznej inteligencji przeciwnika świadczy o jakości gry.

Sobre los juegos actuales trabajan los grupos de gente comparables con los equipos de cine y los que tienen presupuesto parecido. Los especialistas trabajan incluso dos años antes de que el resultado final de su trabajo se encuentre en el estante de tienda. Los avances tecnológicos han sido causa de que los personajes de los juegos ya no son tan estúpidas, como era antes, cuando, por ejemplo, los guardias de seguridad solo podían caminar de un lugar a otro. Hoy en día pueden mucho más - el grado de desarrollo de la inteligencia artificial del enemigo

Gracias de antemano

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia