Jak to przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Hemos puesto dinero para comprar las cosas.
Jak tłumaczyć to "hemos puesto dinero?"
Jako (postawiliśmy pieniądze aby kupić rzeczy).
Postawić to można na konia w wyścigach. Gdy chcemy coś razem kupić, np. komuś prezent na urodziny, to co robimy?
Chodzi o" zbieranie pieniądzy na prezent czy składanie się na prezent?"
W gronie przyjaciół czy znajomych "składamy się na ..." bo zwykle to konkretna kwota i konkretny cel, prezent czy choćby te zakupy ze zdania. Zbiórka dotyczy zwykle większych przedsięwzięć, tyle ile się da, itp.

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka