to mniej wiecej bedzie tak (w wymowie apostrofem zaznaczam akcent - ma byc polozony na sylabie zaraz po apostrofie):
Pasaporte, por favor (pasa\'porte por fa\'wor)
Gracias (\'grasias)
Cuarenta minutos antes del embarque diríjanse al control de pasaportes (kła\'renta mi\'nutos \'antes del em\'barke di\'rihanse al con\'trol de pasa\'portes)
Que tengan un buen vuelo (ke \'tengan un błen \'włelo)