Wydaje mi sie ze brakuje znaków interpunkcyjnych co utrudnia tlumaczenie, chcetnie zobacze inne tlumnaczenia, tekst ogolnie okazal sie latwiiejszy niz myslalem ale jest kilka zdan ktroych nie udalo mi sie przetlumaczyc, czekam na inne wersje. pozdrO
Eres como una mariposa - Jestes jak motyl
vuelas y te posas vas de boca en boca - latasz i osiadasz delikatnie jestes tematem plotek
facil y ligera de quien te provoca - łatwa i lekka ??????????????
Yo soy raton de tu ratonera - Jestem myszą z twojej z twojej łapki na myszy
trampa que no mata pero no libera - pułapki ktora nie zabija lecz tez nie uwalnia
vivo muriendo prisionero - zyje umierajac wiezniem
Mariposa traicionera - zdradliwy motyl
todo se lo lleva el viento - wszystko zabiera wiatr
Mariposa no regreso - Motylu nie wracam
Ay, mariposa de amor, mi mariposa de amor - Ay, motylu milosci, moj motylu milosci
Ya no regreso contigo - juz nie wracam z toba
Ay, mariposa de amor, mi mariposa de amor - Ay, motylu milosci, moj motylu milosci
Nunca jamas junto a ti - przenigdy juz obok ciebie
vuela amor, vuela dolor - lec milosci lec bolu
y no regreses a un lado - y nie wracaj "w poblize"
ya vete de flor en flor - juz odejdz z kwiata na kwiat
seduciendo a los pistilos - kusząc preciki kwiatów
y vuela cerca del sol - y lec blisko słońca
pa'que sientas lo que es dolor - po to abyc poczul czym jest bol.
Ay, mujer como haces daño - Ach kobieto jak ty krzywdzisz
pasan los minutos cual si fueran años - minuty mijaja jak gdyby byly latami
mira estos celos me estan matando - spojrz te zazdrosci mnie zabijaja
Ay, mujer que facil eres - Ach, kobieto jaka łatwa jestes
abres tu alitas, muslos de colores - otworz ???????, uda kolorowe
donde se posan tus amores - gdzie osiadaja twoje milosci
==============================
============
Cómo quisiera poder vivir sin aire... - Jak chcialbym moc zyc bez powietrza
Cómo quisiera poder vivir sin agua... - Jak chcialbym moc zyc bez wody
Me encantaría quererte un poco menos. - chcialbym kochac cie troche mniej
Cómo quisiera poder vivir sin ti. - Jak chcialbym moc zyc bez ciebie
Pero no puedo, siento que muero, - Ale nie moge, czuje ze umieram
me estoy ahogando sin tu amor. - duszę sie bez twojej milosci
Cómo quisiera poder vivir sin aire. - Jak chcialbym moc zyc bez powietrza
Cómo quisiera calmar mi aflicción. - jak chcialbym zlagodzic moje cierpienie
Cómo quisiera poder vivir sin agua. - Jak chcialbym moc zyc bez wody
Me encantaría robar tu corazón. - chcialbym ukrasc twoje serce.
¿Cómo pudiera un pez nadar sin agua? - Jak moglaby ryba plywac bez wody?
¿Cómo pudiera un ave volar sin alas? - Jak moglby ptak latac bez skrzydel?
¿Cómo pudiera la flor crecer sin tierra? - jak moglby kwiat rosnac bez ziemi?
Cómo quisiera lanzarte al olvido. - Jak chcialbym rzucic cie w zapomnienie
Cómo quisiera guardarte en un cajón. - Jak chcialbym schowac cie do skrzyni
Cómo quisiera borrarte de un soplido. - Jak chcialbym usunac cie za jednym dmuchnieciem
Me encantaría matar esta canción - Chialbym zabic ta piosenke. :(
Czekam na korekty /