tlumaczenie prostego zdania :))) -prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
mam prosbe, czy moglby mi ktos przetlumaczyc to zdanie,bo sie pogubilem z tymi "como" i sam juz nie wiem jaki jest tego sens :((...oto zdanie: "José como Caín, mate el honor de un hermano Abel, como Luís, por culpa de un Dios cruel como Jessica"...dzieki:)))
to znaczy: luis tak jak Kain zabil honor swego brata Abla=Luisa, z winy Boga tak okrutnego niczym Jessica
Muchas Gracias :))))

« 

Inne