kiedy por kiedy para?

Temat przeniesiony do archwium.
no wlasnie kiedy?;)
hmm sama nie jestem pewna, ale para jak mowa o czyms na cos no pieniadze na wyjazd por przy `porach dnia por la tarde itp. Tylko 2 przyklady, wiecej mi do glowy nie przychodzi teraz..
Por: przez, za, aby,np. por correo- pocztą, por la mańana-rano, por la calle- przez ulicę, por escrito- na piśmie,por si a caso- na wszelki wypadek, por Dios- na Boga,
Para:dla,do, na, aby, np. para Madrid- do Madrytu, para ti- dla ciebie, para que no olvides-żebyś nie zapomniał etc.

Saludos!Anna
POR:

1) Przyczyna - No dijo nada por temor a asustarla. Lo se por experencia. Lo he hecho por ti.
2) Cel - Voy por pan. Fue por los libros. Lo dice por decir algo.
3) Odpowiada polskiemu przyimkowi "przez" - Salio por la puerta trasera. Deje caer el vaso por descuido.
4) Przyblizony/planowany okres czasu - Por aquellos anos trabajaba en una fabrica. Por Navidad tendremos muchas visitas. Voy de viaje por un mes.
5) Okolicznik czasu, gdy mowa o porach dnia - Por la manana. Por la tarde.
6) Wskazuje na okres czasu, synonim "durante" - Estuvo aqui por un par de horas.
7) Przyblizona lokalizacja, miejsce lub obszar - Habran salido por aqui. Esta por el bosque.
8) Okolicznik sposobu - Mandamos los documentos por fax. Por orden alfabetico. Hay que enviar las cartas por avion.
9) Proporcje, relacje cenowe i czestotliwosc, podzial - Nos corresponde una racion por cada cuatro.Vendi mi coche por muy poco dinero. Hay que dividir cincuenta por tres.
10) Przed rzeczownikiem oznaczajacym osobe lub rzecz, ktora zastepuje jakas inna osobe lub rzecz - Yo no puedo firmar por usted. Tomaron a Juana por maestra.
11) Sprawca czynnosci w stronie biernej - El sistema fue danado por un virus.
12) Laczy czasowniki oznaczajace stany uczuciowe z nazwami obiektow tych uczuc, nastawienie uczuciowe, - Siento lastima por el. Tengo respeto por los mayores. El la amaba, pero ella no sentia nada por el.
13) Nastawienie psychiczne - Por mi que se queden. Tenemos bastante lugar.
14) Z bezokolicznikiem czynnosci jakie pozostaly do zrobienia - Tengo toda la casa por limpiar.
15) Okolicznik miejsca/dany obszar po czasownikach ruchu - Voy por la calle. Navegaron por el Amazonas.
16) Z czasownikami ruchu wystepuje przed rzeczownikiem - Quien ira por los billetes?
17) Po czasownikach ruchu okresla miejsce, do ktorego sie przybywa - Quiero ir por el club.

PARA:

1) Cel - No necesitas un visado para ir a Espana. Trabaja para ganar la vida. Lo he hecho para ti.
2) Przeznaczenie przedmiotu - Hay que comprar un armario para ropa. Esto no sirve para nada.
3) Ostateczny termin - Espero que este listo para el viernes.
4) Wyraza lokalizacje w czasie (zastepuje tu przyimek "en") - Queremos terminar para la tarde.
5) Wyraza czas, na ktory cos sie przygotowuje, planuje, zostawia - Quedan dos minutos para la salida del tren. Aplazaron la reunion para pasado manana.
6) Kontrast lub porownanie - Para lo que sabe, ha hecho la prueba fatal. Para su edad es muy pequeno.
7) Opinie na jakis temat - Para el lo unico que importa es el dinero.
8) Dla (kogos/czegos) - Este libro es para usted.
9) Kierunek ruchu do jakiegos miejsca (nie komunikujac jednak dotarcia do celu) - Partir para Paris.
10) Wobec/ W stosunku do kogos/czegos (w polaczeniu przymiotnikow z rzeczownikami) - Este director es muy bueno para con sus empleados. Es simpatico para sus colegas.
11) Po czasowniku "ir" oznacza czas jaki uplynal od danego momentu - Va para una hora que salio.

Jak wszystko inne, generalnie trzeba wkuc! :D
Polecam oba hasła z Clave - por i para - tam są bardzo ładnie wyjaśnione wszystkie przykłady użycia
Clave to ksiazka do nauki czy jakis slownik bo sie nie orientuje...
Temat przeniesiony do archwium.