wypracowanie - plz ocencie

Temat przeniesiony do archwium.
Me he levantado al amanecer. He ido a correcer un poco por el parque, siguiente he comprado cosas por desayuno. Durante desayunar he encontrado mis amigos, quien solamente habéis levantado (chodzi mi o - ktorzy dopiero wstali). Hemos hablado un poco y he salido de casa por mi trabajo. En trabajo he tenido mucho occupaciones, está día ha estado importante, porque hemos tenido el control interior. Después de trabajo he salido a mi casa. He tenido mucho hambre, pues he llamado por la pizza. Mis amigos habéis vuelvo a las ocho y con ellos he ide a ver una película al cine. Nos hemos diviertido mucho! Hemos vuelvo a casa y yo he preparado los materiales para mi trabajo. He ido a dormir a las doce.
Nie jest zle,jest pare bledow,to poprawilam. Ale nich jeszcze ktos na to zerknie bo nie jestem za dobra w tym;] imoge sie mylic.
Wogle to za duzo tam uzywasz czasu (nie wiem jak on sie zwie) tego z ,,he" od przeszlego zakonczonego.Moze lepiej wytlumacze:
he preparado los materiales-prepare los materiales
he ido a ver una película..-fui a ver una película
itp.
Ale moze zamysl byl inny. w kazdym razie
pozdrawiam:

Me he levantado al amanecer. He ido a correr un poco por el parque,
siguiente(despues brzmi chyba lepiej) he comprado cosas por (para?)el desayuno. Durante desayunar he encontrado mis amigos, quienes acabaron de levantarse. (w tym zdaniu nadal cos chyba jest zle,ale nie wiem co dokladnie;]Hemos hablado un poco y he salido (salí) de casa a mi trabajo. En el trabajo(oficina?) he tenido mucho occupaciones,(estaba muy ocupada) este día ha estado(sido?) importante, porque hemos tenido(tuvimos?) un control interior. Después del trabajo he salido a mi casa. He tenido (tuve?) mucho hambre, pues he llamado por la pizza. Mis amigos han vuelto a las ocho y con ellos he ido a
ver una película al cine. Nos hemos diviertido mucho! Hemos vuelvo a
casa y yo he preparado los materiales para mi trabajo. He ido a dormir
a las doce.
no nie wiem czy za czesto uzywa "he" skoro wypracowanie traktuje (jak dobrze zrozumialem) o está dia i w zalozeniu ma byc preterito perfecto. Nie rozumiem czemu sugerujesz by niektore zdania byly w indefinido? Rownie dobrze pol wypracowania moze w nim byc, jesli nie pada w nim dokladne okreslenie ze akcja odbywa sie está día.

« 

Inne