Prosze o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o przetlumaczenie :"Con todo mi corazon"... co to znaczy, "jestes w moim sercu"?

A jak zapisac jezeli to to znaczy, "Ty w moim tez!"
Moim zdaniem '' Con todo mi corazon'' znaczy jestes w moim sercu a '' ty jestes w moim tez -chyba tu estoy tambien
a dokaldniej "Ty tez jestes w moim sercu"
con todo mi corazon - znaczy - z calego serca

np moze byc zycze ci z calego serca ... te deso con todo mi corazon


estas en mi corazon - jestes w moim sercu


i dlatego odpowiedz na pierwsze seria yo tambien (ja tez ci zycze..bla bla bla)


i na drugie

tu en el mio tambien
lub
y tu en el mio

to chyba by bylo tak mniej wiecej.

Pozdrawiam

mattin
a proszeo takie zdanie, bo znow dosatlem maila :(

Querido chico! Tu estas mi corazon tambien. Yo adoro te tanto mucho ??
albo to jest roztargniona hiszpanka albo nie za bardzo umie hiszpanski


tu tambien estas en mi corazon, te adoro mucho (lub tanto)

bo tak jak to jest napisane to zawile

i pisze slodka Dulcynea

Kochany chlopcze, ty tez jestes w moim sercu, tak bardzo cie uwielbiam ???

nie wiem czy cie pyta czy wyglasza

w kazdym razie

szczescia

Mattin
"Con todo mi corazón" znaczy z całego mojego serca...
Drogi chłopcze! Ty też jesteś moim sercem. Ja tak bardzo cię uwielbiam??
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka