Pa'mi carece de sentido o sea va contra mis conocimientos de la lengua castillana.
Jeśli to jest "soy casada" to znaczy "jestem zamężna"
[konto usunięte]
28 mar 2005
jestem mecząca/nużąca
estar cansado = być zmęczonym
ser cansado = być nużącym
culo
28 mar 2005
ale dla stanów cywilnych już się używa estara:P hih... no chyba, że na 100% się wie, że się rozwody nie weźmie:P
[konto usunięte]
29 mar 2005
Sprawdziłem i ze zdziwieniem zauważyłem że "cansado"znaczy też "męczący"choć po raz pierwszy spotkałem się z tym znaczeniem tego slowa.Do Zakrencika "estar/ser casado" nie ma różnicy (no prawie).
Paulux
kategoria: Nauka języka hiszpańskiego / forum: Pomoc językowa