prosze o przetłumaczenie piosenki :)

Temat przeniesiony do archwium.
witam prosze o przetłumaczenie tej piosenki..jest super :)

Pronto llegará,
El día de mi suerte
Sé que antes de mi muerte
Seguro que mi suerte cambiará

Cuando niño mi mamá se murió
Solito con el viejo me dejó
Me dijo sólo nunca quedarás
Porque el no esperaba una enfermedad.
A los diez años papá se murió
Se fue con mamá para el más allá
Y la gente decían al verme llorar
No llores nene que tu suerte cambiará
Y ¿cuándo será?

Esperando mi suerte quedé yo
Pero mi vida otro rumbo cogió
Sobreviviendo en una realidad
De la cual yo no podía ni escapar.
Para comer hay que buscarse el real
Aunque se una regla sociedad
A la cárcel te escribe mi amistad
No te apures que tu suerte cambiará
Oye verás.

Ahora me encuentro aquí en mi soledad
Pensando qué de mi vida será
No tengo sitio dónde regresar
Y tampoco a nadie quiero ocupar.
Si el destino me vuelve a traicionar
Te juro que no puedo fracasar
Estoy cansado de tanto esperar
Y estoy seguro que mi suerte cambiará
Y ¿cuándo será?

Sufrí la parte de mi vida ya
Sin un complejo de inferioridad
Por eso no me canso de esperar
Pues un día Dios a mi me ayudará.
Y el día que eso suceda escuche usted
A todo el mundo yo le ayudaré
Porque tarde o temprano usted verá
Cómo el día de mi suerte llegará
Y ya lo verá.

Muchas veces me pongo a contemplar
Que yo nunca a nadie le he hecho mal
Por qué la vida así me ha de tratar
Si lo que busco es la felicidad.
Trato de complacer la humanidad
Pero mi dicha aqui ha sido fatal
No pierdo la esperanza de luchar
Y seguro que mi suerte cambiará
Pero ¿cuándo será?

Esperando la vida he de pasar
Este martirio no podré aguantar
Y pregunto hasta cuando durará
Tal vez si lo podré sobrellevar
Si el destino me vuelve a traicionar
Te juro que no puedo fracasar
Estoy cansado de tanto esperar
Y estoy seguro que mi suerte cambiara
Pero ¿cuando será?
Piękna ta piosenka faktycznie i nawet ją przetłumaczyłam, ale w czasie przesyłania wystąpiła przerwa i tekst zniknął a że pisałam go na żywo więc nie mam go zapisanego. Może innym razem moje szceście się odmieni?
Tą piosenke śpiewa Hector Lavoe y Willie Colon tytuł "El dia de mi suerte " :):)...jak będziesz miała czas to bardzo prosze spróbuj jeszcze raz :):):):)
Bardzo prosze może ktoś sprobuje przetłumaczyć tą piosenkę....albo chociaż część...
Szybko nadejdzie
Mój szczęśliwy dzień
Wiem, że przed moją śmiercią
Na pewno odmieni się mój los.

Kiedy byłem dzieckiem, zmarła moja mama,
Zostawiła mnie samego z moim starym.
Powiedział mi, że nigdy nie będę sam
Bo on nie spodziewa się żadnej choroby.
Kiedy miałam 10lat, zmarł mój tata
Odszedł z mamą na tamtą stronę
I ludzie mówili widząc mnie płaczącego
Nie płacz mały, bo twoje szczęście się odmieni
I kiedy to będzie?
Dzięki bardzo że chociaż tyle mi ktoś przetłumaczył :)...pozdrawiam
A więc oczekiwałem dalej mojego szczęścia
Ale moje życie obrało inny kierunek
Walcząc przeżycie w realiach
Od których nie mogłem uciec.
Aby jeść trzeba się odnaleźć w realizmie
Chociaż znam jedna z reguł społeczeństwa
Do więzienia piszą moi przyjaciele
Nie denerwuj się, Twoje szczęście się odmieni
Hej ty, zobaczysz.

Teraz jestem tu, w mej samotności,
Myśląc co będzie z moim życiem
Nie mam dokąd wrócić
Ale też i nie chcę nikogo tym obarczać.
Jeśli przeznaczenie znowu mnie zdradzi
Przysięgam, że nie mogę znowu przegrać
Jestem zmęczmy tym oczekiwaniem
Ale jestem pewny, ze moje szczęście się odmieni
Ale kiedy to będzie?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa